田悅 的英文怎麼說

中文拼音 [tiányuè]
田悅 英文
denetsu
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  1. In this latest work, he now traces the memories of each departed person with elegiac tenderness, fusing the traces of their lives with his own recollections

    唯有光影里,生死相見,閑話家常。生者埂唱起耳歌聲,與逝者的笑靨在同一空間交流。
  2. The blue color and the green suit the dining room ground, may let the human body be able to arrive the countryside style joyfulness and the comfort, this series wall, brick, but also easy to let the human associate the sky profound and prairie vast ; the red series place brick, causes the ground to look very special, some one kind of magnificent feeling ; the pessimistic series place brick, has the cultural personal status and the nature character and style ; black and white contrast, may increase the ground the sense of depth and the structure feeling

    藍色和綠色適合餐廳地面,可讓人體會到園風格的愉和舒適,這個系列的墻、地磚,還容易讓人聯想到天空的深邃和草原的遼闊;紅色系列的地磚,使地面看上去很特別,有一種華麗的感覺;灰色系列的地磚,更具文化品位和大自然風情;黑與白的對比,可增加地面的層次感和結構感。
  3. Strange delight inspired me : on i hastened. another field crossed - a lane threaded - and there were the courtyard walls - the back offices : the house itself, the rookery still hid

    一種奇怪的喜激勵著我,使我急煎煎往前趕路,穿過另一片野走過一條小徑看到了院墻但后屋的下房府摟本身以及白嘴鴉的巢穴,依然隱而不見。
  4. Beyond the field are pleasant patches of woodlands.

    野外是一塊塊賞心目的森林地。
  5. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜和力量。
  6. As she viewed paris thus grimly awakening, she was overcome by tender, girlish feelings, by a yearning for the country, for idyllic scenes, for things soft and white

    面對巴黎這幅清晨的凄愴景色,娜娜心頭不禁頓生柔情,她嚮往鄉村園,以及賞心目和潔白無瑕的東西。
  7. Maritime bay - lam tin mtr station

    豪園- -藍地鐵站
  8. Of the whole area, 10 per cent is cultivated fields, 30 per cent hills, and the rest covered with water

    「山溫水軟似名姝」 , 「三山六水一分」 ,自然環境目賞心。
  9. With the help of a happy - go - lucky doctor v richie jen and a shy but talented teenager sing justin lo. bing begins to find new meanings in her turmoil and the will to face her own demons

    另一方面,她亦碰上性格害羞但擁有耳歌聲的少年昇平側飾,並極力鼓勵他參加歌唱比賽建立信心。
分享友人