白身上線 的英文怎麼說

中文拼音 [báishēnshàngxiàn]
白身上線 英文
white wood loading
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 白身 : (布衣) not holding any government official post
  1. The green lea was speckled as thickly with them as a canvas by van alsloot or sallaert with burghers. the ripe hues of the red and dun kine absorbed the evening sunlight, which the white - coated animals returned to the eye in rays almost dazzling, even at the distant elevation on which she stood

    紅色和暗褐色母牛的成熟顏色,和傍晚落日的霞光融合在一起,而全色的奶牛把光反射出去,幾乎使人為之目炫,甚至苔絲站在遠處的高地也是如此。
  2. She had worn white frocks in summer and woolen stockings in winter.

    夏天她穿衣,冬天穿毛長襪。
  3. The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself

    他那橢圓形的臉已拉長了,那張含笑的嘴出在已刻了顯示意志堅強而沉著的條那飽滿的額頭出現了一條深思的皺紋他的眼睛里充滿了抑鬱的神色,從中不時地閃現出憤泄嫉俗的仇和恨的光芒他的臉色,因長期不和陽光接觸,而變成了蒼色,配他那黑色的頭發,現出一種北歐人的那種貴族美他學到的深奧的知識又使他臉煥發出一種泰然自若的智慧之光:他的材本來就很頎長,長年來體內又積蓄力量,所以顯得更加強體壯了。
  4. Her dress, which was that of the women of epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. she wore a blue and white - striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom ; it was fastened with three magnificent diamond clasps

    譯注女子的服裝,下穿一條底子繡粉紅色玫瑰花的綢褲,露出了兩只小巧玲瓏的腳,要不是這兩只腳在玩弄那一雙嵌金銀珠的小拖鞋,也許會被人誤認是用大理石雕成的哩她穿一件藍條子的短衫,袖口很寬大,用銀滾邊,珍珠作紐扣短衫外面套一件背心,前面有一處心形的缺口,露出了那象牙般的脖頸和胸脯的部,下端用三顆鉆石紐扣鎖住。
  5. He was wearing a pleated skirt, white bra, black and white saddle shoes, and a woman ' s wig

    穿著一件百褶裙,色的胸罩,黑條的鞋子和女人的假發。
  6. This was tess durbeyfield s habit, her temple pressing the milcher s flank, her eyes fixed on the far end of the meadow with the quiet of one lost in meditation. she was milking old pretty thus, and the sun chancing to be on the milking - side it shone flat upon her pink - gowned form and her white curtain - bonnet, and upon her profile, rendering it keen as a cameo cut from the dun background of the cow

    她就是用這樣的姿勢為老美人擠奶的,太陽剛好照在擠奶的這一邊,太陽的光一直射到她穿粉紅裙子的,射到她戴的有帽檐的色帽子,照亮了她的側面影,使她看去就像是從奶牛的黃褐色背景雕刻出來的一尊玉石浮雕像。
  7. An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned ? this person, thin, sallow, light - haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim

    此人一直站在欄桿里邊,大理石桌子周圍的空檔里,誰都沒有瞅見他,因為他又長又瘦的子靠在圓柱,柱子的直徑完全擋住任何人的視;此人高挑個兒,消瘦干癟,臉色蒼,頭發金黃,額頭和腮幫都有了皺紋,卻還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,穿的黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了。
  8. Kuantzuling hot springs are listed alongside peitou, mt. yangming, the ssuchong river, and chihpen as one of taiwan s top five hot spring areas. taiwan s only mud springs can be found there, too

    而關子嶺風景區沿風景各具特色:水光瀲灧的河水庫可健賞景的紅葉公園,設有溫泉展示館的嶺頂公園以及壁同時冒出泉水與天然氣的水火同源等景觀。
  9. No one could deny that the rooms were splendidly illuminated ; the light streamed forth on the gilt mouldings and the silk hangings ; and all the bad taste of decorations, which had only their richness to boast of, shone in its splendor

    墻壁鍍金的嵌密密地排著燈火那些除了誇富以外別無用處的傢具大放光彩。歐熱妮小姐的穿飾文雅樸素,穿看一件合綢長袍。
  10. Many men did not enter the theater at once but stayed outside to talk while finishing their cigars under the rays of the line of gas jets, which shed a sallow pallor on their faces and silhouetted their short black shadows on the asphalt

    許多人還沒有馬進場,他們滯留在外面,一邊聊天,一邊抽雪茄。排燈的光把他們的臉照得灰,他們縮短了的影在柏油馬路清晰可見。
  11. My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon, examining attentively every black speck which appeared on the lake, while my mother, reclining by his side, rested her head on his shoulder, and i played at his feet, admiring everything i saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves, but which in its eyes are invested with the greatest importance. the heights of pindus towered above us ; the castle of yanina rose white and angular from the blue waters of the lake, and the immense masses of black vegetation which, viewed in the distance, gave the idea of lichens clinging to the rocks, were in reality gigantic fir - trees and myrtles

    我的父親坐在一個大洞前面,目光凝視遙遠的地平,聚精會神地仔細觀察湖面的每一個黑點,我母親靠在他邊,頭枕著他的肩胛,而我就在他的腳邊玩耍,帶著天真的好奇心眺望著巍然屹立在地平的賓特斯山,那皚皚稜角分明從蔚藍的湖面高高聳起來的亞尼納堡,以及那一大片黯黑青翠從遠處看以為是附著在巖石的苔蘚實際卻是高大的樅樹和桃金娘。
  12. As i walked down the stairway, an interesting scene attracted my attention. on the slightly white carpet, about ten centimeters from the first step of the stairway, was a well - developed myriapod about six centimeters in length, stretching its body in a straight line and moving toward the stairs leading to the meditation hall

    當我走到樓梯的盡頭時,一幕有趣的景象吸引了我的視:略帶色的地毯,有一條長約六公分頗為豐滿的百足蟲,全筆直,不偏不倚地朝著大殿入口處的樓梯前進。
  13. Also, the ending fell flat by not focusing on xu xian and bai su zhen, which should have been the major plotline

    但是,故事的結局顯得太平庸了:它沒有把重點放在應該是情節主的許仙和素貞
  14. Gave the same greeting to the rostovs and madame peronsky. the two young girls in their white dresses, with roses alike in their black hair, made curtsies just alike, but unconsciously the hostesss eyes rested longer on the slender figure of natasha

    兩個小女孩穿著色連衣裙,在那烏黑的頭發戴著同樣的玫瑰花,行了個同樣的屈膝禮,但是女主人禁不住把她的視更久地停留在苗條的娜塔莎
分享友人