直截了當的說 的英文怎麼說
中文拼音 [zhíjiélēdāngdeshuō]
直截了當的說
英文
lay it on the line- 直 : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
- 了 : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
- 當 : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 說 : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
- 直截了當 : say without mincing words; ask a person plump; blunt; come straight to the point; directly and ca...
-
Yes, just like that. see, it ' s gook to speak out
這就對了像那樣直截了當的說出來多好One among her fellow - travellers addressed her more pointedly than any had spoken before : why, you be quite a posy ! and such roses in early june
在和她同乘一輛車的旅客中間,有一個人對她說的話比先前的一些人說的話更直截了當: 「唉呀,你簡直變成了一束花了!This was cowardly : i should have appealed to your nobleness and magnanimity at first, as i do now - opened to you plainly my life of agony - described to you my hunger and thirst after a higher and worthier existence - shown to you, not my resolution that word is weak, but my resistless bent to love faithfully and well, where i am faithfully and well loved in return. then i should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours. jane - give it me now
這其實是怯懦,我應當像現在這樣,先求助於你的高尚心靈和寬宏大度直截了當地向你傾吐生活中的苦惱一向你描述我對更高級和更有價值的生活的渴求不是向你表示決心這字眼太弱了而是不可抵禦的愛意,也即是在被別人忠貞不二地深愛著的時候,我也那麼去愛別人,隨后我應當要求你接受我忠貞的誓言,也要求你發誓:簡一現在就對我說吧。 」But the great peculiarity of his talk was its spontaneity and readiness
但他說話的主要特點,是直截了當和流暢。Nor ? as he declared pointedly in one of many valedictory speeches last month ? could a nation “ make itself secure by seeking supremacy over all others ”
一如他在上個月許多臨別演說之一中,直截了當宣稱,一個國家「想通過尋求凌駕于所有他國之上的霸權,藉此確保自身安全」也是徒勞的。The emperor directly asserted that the council and the senate are the estates of the realm ; he said that government should be founded not on arbitrary authority, but on a secure basis
「國王直截了當地說,國務院和參政院均為國家組織,他說,治理國事不應橫行霸道,而應根據堅實的原則。I ' m your friend and i ' ll come out flat - footed and say what i think
我是你的朋友,我會直截了當,心裏有什麼就說什麼。) cover, so most gerontologists ( who are rightly skeptical of what i say initially, and who lack enough time to read the experimental work that i cite in my papers and thereby satisfy themselves that i may have a point ) don ' t know the relevant facts
,所以大多數老年學家並不知道有關的事實(他們直截了當地懷疑我開頭所說的,他們又沒有時間去閱讀在我的論文中所列舉的實驗工作,因此認為「我可能掌握了要點」 ) 。Let me get this straight. this affair that you ' re " not " having,
直截了當的說吧,你所謂「沒有」的這段情Let me get this straight. this affair that you ' re " not " having, .
直截了當的說吧,你所謂「沒有」的這段情. .I will come straight to the point -- your work is not good enough.
我要直截了當地說你的工作做得不夠好。As they walked in a peaceful park amid blossoming flowers, the colonel spoke frankly of preparations for war.
當他們在寧靜的公園里的花叢中散步時,那個上校直截了當地說到備戰問題。At the same time he wanted to come right out and say, " i ' m only a messenger, mrs
同時,他想直截了當地說: 「我只是個送電報的,桑多瓦爾太太。Yet, as always, the gratuitous meaning of the work in never avowed directly : it is rationalized under the rubric of use
還有,這件作品還有一種不值一提的意義,但這種意義絕沒有被直截了當的宣布出來:他是一種在效用法則下自圓其說的產物。The sensible and practical thing to do would be to bite the bullet and say, " i ' m terribly sorry, my memory is so bad
而此時需要做的有實際作用的明智之舉就是,直截了當地說, 「我真的很抱歉,我的記憶力太差了。He could hardly say so to her outright; it would seem too gross a bribe.
可是他不能直截了當這么說,否則豈不成了粗俗的收買。Still the plain straightforward question why a child of normally healthy parents and seemingly a healthy child and properly looked after succumbs unaccountably in early childhood though other children of the same marriage do not must certainly, in the poet s words, give us pause
但是這里也有個簡單而直截了當的問題:為什麼一對正常健康的父母所生下的看上去健康並得到適當照顧的娃娃,竟會莫名其妙地夭折,而同一婚姻中所生的其他孩子並不這樣呢?用詩人的話來說,這確實不能不使我們躊躇顧慮。Sometimes, you are conceivable the calling card of the other side, but he did not give you however, had better not say straight from the shoulder : " ask you to give me " of a piece of calling card, and should say with the snout of the request : " if do not have what inconvenience, whether ask you to leave a piece of calling card to give me
有時,你想得到對方的名片,但他卻並未給你,最好不要直截了當地說: "請您給我一張名片" ,而應該以請求的口吻說: "假如沒有什麼不便的話,能否請您留一張名片給我?I saw a girl sitting on a stone bench near ; she was bent over a book, on the perusal of which she seemed intent : from where i stood i could see the title - it was rasselas ; a name that struck me as strange, and consequently attractive
從我站著的地方可以看到,這本書的書名是拉塞拉斯。這名字聽來有些陌生,因而也就吸引了彩繽紛我。她翻書的時候,碰巧抬起頭來,於是我直截了當地說:In so many words, we are not dependents any more but independent individuals who take full responsibility for our actions and their consequences
直截了當地說吧,我們不再依賴別人了,而是要對自己的行為及其後果負全部責任的獨立人了。分享友人