真是件大好事 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnshìjiànhǎoshì]
真是件大好事 英文
he has gone and a good job too
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 真是 : (表示不滿意的情緒)
  1. I know thou art great and that its a sin to pray to thee about this, but for gods sake do make the old wolf come out upon me, and make karay fix his teeth in his throat and finish him before the eyes of uncle, who is looking this way. a thousand times over in that half - hour, with intent, strained, and uneasy eyes rostov scanned the thickets at the edge of the copse with two scraggy oaks standing up above the undergrowth of aspen, and the ravine with its overhanging bank, and uncles cap peering out from behind a bush on the right

    我知道你很偉,請求你做這罪過但看在上帝份上,做一,叫那隻狼鉆到我面前來,叫卡拉伊當著向那邊觀察的叔的面,拚命地咬住狼的喉嚨。 」就在這半個鐘頭以內,羅斯托夫用那緊張而不安的逼視的目光千次地打量森林的邊緣,一些別種幼樹夾雜在山楊樹中間,上面聳立著兩顆稀疏的橡樹,他還注視著被雨水沖掉邊緣的溝壑以及右面那座灌木林后依稀可辨的叔的皮帽。
  2. Their parties abroad were less varied than before ; and at home she had a mother and sister whose constant repinings at the dulness of every thing around them threw a real gloom over their domestic circle ; and, though kitty might in time regain her natural degree of sense, since the disturbers of her brain were removed, her other sister, from whose disposition greater evil might be apprehended, was likely to be hardened in all her folly and assurance by a situation of such double danger as a watering place and a camp. upon the whole, therefore, she found what has been sometimes found before, that an event to which she had looked forward with impatient desire, did not, in taking place, bring all the satisfaction she had promised herself

    外面的宴會不象以前那樣多那樣有趣了,在家裡又成天只聽到母親和妹妹口口聲聲埋怨生活沉悶,使家裡籠罩上了一層陰影至於吉蒂雖說那些鬧得她心猿意馬的人已經走了,她不久就會恢復常態可還有那另外一個妹妹,秉性本就不,加上現在又處身在那兵營和浴場的雙重危險的環境里,自然會更加膽放蕩,闖出更的禍來,因此從體上說來,她發覺到其實以前有一度她早就發覺到她眼巴巴望著到來的一,等到正到來了,總不象她預期的那麼滿意。
  3. I think it was all that more exciting to be involved with a charity event of that magnitude, and it was really about doing something really, really good, and i think it was wonderful to be involved, again, to share the stage with musicians and composers of that caliber : the beach boys, bill conti

    和平之音四海一心音樂會除了在水準一流的表演場所舉行外,它本身的宗旨也很令人贊佩更令我感到興奮的,能叄與如此盛慈善音樂會的演出,為非常有意義的情奉獻心力,很美的一
  4. Inner mongolia ' s black eye by honest code of honor, sincere service for principlepositively for general loves curious stone friend service, also completes each minor matter for own successi mainly manage produce in from the inner mongolia autonomous region arab league ' s within the boundaries of gobi wonderful stone, the agate, the color jade ( red green - yellow black ), the petrified wood, the grape agate stone, the mica and so on, myself sell wonderfully with the proxy lithical mild am smooth, come from naturally, does not have any polishes, polishesthe true original taste and flavour wonderful stone, it is the treasure which the gobi wind insults, may supply to place, may collect

    內蒙古的黑眼睛以誠實守信,熱誠服務為原則.積極為廣奇石的朋友服務,也為自己的成功做每一.我主要收藏產于自內蒙古自治區阿盟境內的戈壁奇石、瑪瑙、彩玉(紅綠黃黑) 、木化石、葡萄瑪瑙石、千層石等,本人出售和代理的奇石質地溫潤光滑,來自天然,無任何拋光,打磨.正的原汁原味的奇石,它戈壁風凌的珍寶,可供擺放,可收藏。
  5. He has gone, and a good job too

    他走了,真是件大好事
  6. My favorite proverb from chinese culture is “ the beginning of wisdom is to call things by their right names. ” i hope that my carrying the torch will help others to appreciate the middle kingdom and call china by its right name : an engaging culture with extraordinary dreams

    我最喜歡的一句中國格言: 「公正的認準每智慧的開端. 」我希望傳遞火炬能夠幫助家更地了解中國,正確了解中國最實的一面:充滿奇特夢想的迷人文化。
分享友人