知覺不全 的英文怎麼說

中文拼音 [zhījiàoquán]
知覺不全 英文
imperception
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ形容詞1 (完備; 齊全) complete 2 (整個) whole; entire; full; total Ⅱ副詞(完全; 都) entirely...
  • 知覺 : 1. (感覺) consciousness; esthesia; aesthesia 2. [心] (感性認識) perception; ken
  1. Makes general analysis and research on human visual system the characteristicness of human visual system is the process being considered firstly for every image process technology, include watermark technology, in order to join the characteristicness of hvs and the watermark technology together, this paper analyses and researches the hvs theoretics particularly firstly. it build the aesthesia models and the jnd models after discussing eyes " biology configuration particularly and expatiating eyes " aesthesia process. these works provide the foundation for the later research of watermark channel capacity and the watetmark embedding intensity. 2

    對人類視系統的特性進行了面的分析和研究人類視系統的特性是任何圖像處理技術必須優先考慮的環節,數字水印技術也例外,為了使人類視系統的特性和數字水印技術很好地結合,本文首先對人類視系統理論進行了面細致的分析和研究,在詳細闡述了人眼的生理結構及人眼對顏色的感過程的基礎上,建立了人眼的感模型和人類視系統的jnd模型,這些工作為后來水印通道容量的研究、水印嵌入強度的確定等工作奠定了基礎。
  2. It seemed to me that, were i a gentleman like him, i would take to my bosom only such a wife as i could love ; but the very obviousness of the advantages to the husband s own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which i was quite ignorant : otherwise i felt sure all the world would act as i wished to act

    我似乎得,如果我是一個像他這樣的紳士,我也只會把自己所愛的妻子摟入懷中。然而這種打算顯然對丈夫自身的幸福有利,所以未被普遍采納,必定有我的爭議,否則整個世界肯定會象我所想的那樣去做了。
  3. At this dim inceptive stage of the day tess seemed to clare to exhibit a dignified largeness both of disposition and physique, an almost regnant power, possibly because he knew that at that preternatural time hardly any woman so well endowed in person as she was likely to be walking in the open air within the boundaries of his horizon ; very few in all england. fair women are usually asleep at midsummer dawns

    在一天中這個朦朧的最初的階段,克萊爾得苔絲似乎在性格和形體兩個方面都表現出一種尊貴和莊嚴,那幾乎就是一種女王的力量,也可能是因為他道,在外貌上像苔絲那樣天賦麗質的女子,都大會在這個奇異的時刻里走進露天里來,走進他的視線的范圍以內這在英國是非常少的。
  4. Insensibly the lawyer melted.

    地,律師身舒暢起來。
  5. The lord of the mind, the perceiver, is ever aware of the constantly active mind stuff, the effect - producing cause

    因其原始體性如如動、延綿絕、相互作用而得以永恆。
  6. A moment later he came down again, holding in his hand the small shagreen case, which he opened, to assure himself it contained the diamond, - seemed to hesitate as to which pocket he should put it in, then, as if dissatisfied with the security of either pocket, he deposited it in his red handkerchief, which he carefully rolled round his head

    久,他手裡拿著那隻鮫皮小盒子下來了,他打開盒子,看清楚了鉆石的確仍舊在裏面,然後,似乎又猶豫定,該把它藏在哪個口袋裡才好,他好象得哪個口袋都夠安似的,最後他把它夾在了一條紅手帕里,把手帕小心地盤在了他的頭上。
  7. That ultimate truth is cognized of all the senses of the material nature ; yet is devoid of all material senses, completely unattached yet the sustainer of everything transcendental to material nature, yet the maintainer of material nature

    那個根本真理,可以認生命自然本能的所有感,而又無肉體感,完依附但是還要支持超然于生命自然本能的一切事物,還是生命自然本能的維系者。
  8. His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city

    他的身體輕飄飄的似乎象空氣一樣,他的變得非常敏捷,他的感官似乎增強了一倍的力量。地平線在斷地擴大,這是他在睡以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的地平線,而是一種藍色的,透明的,無邊無際的地平線,彌漫著海的部蔚藍色,太陽的部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已再是波濤洶涌中的一座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的一片綠洲。
  9. People suffering from bad breath often remain completely unaware of this fact until embarrassingly a good friend points it out to them

    有口臭的人可能完自己有此問題,直至朋友尷尬地告才恍然大悟。
  10. The really governing conditions of life do not graduate away quite insensibly like heat or moisture.

    真正支配生活的條件,是象溫度或濕度那樣地于完中逐漸消失。
  11. Speaker : the resulting action, known now by all the world, has marked sunday. september the third, 1939, as a date to be long remembered. at eleven - fifteen this morning the prime minster, speaking to the nation from number ten downing street, announced that great britain is at war with germany. meanwhil the london public are earnestly reminded of the emergency orders already issued. no light of any descrption should be visible after blackout time. no dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark and it should be remembered that pets will not be permitted in public air raid shelters. gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring and it is suggested that a warm drink in a thermos would be of great comfort to small children who might have to be awakened at an unusual hour. every effort should be made to quiet the nerves of those children who still remain in london despite the evacuation which will continre until a late hour this evening

    揚聲器:現在世界都道了,一會最後的決議標志著1939年9月3日星期日將成為一個永遠值得紀念的日子,今天上午11點15分,首相在唐寧街10號向國宣布英國對德國宣戰,在次我們提醒倫敦市民認真遵守已發布的緊急狀態命令:在燈火管制時間里得有任何燈光,天黑以後得有狗貓在街上游蕩.並且切記在公共防空洞里得有寵物.睡前應將防毒面具和于寒衣物放在順手的地方,我們建議暖瓶中都沖好熱水或飲料,這對安定在非常?被叫醒的兒童非常有溢.應該盡量穩定那些仍留在倫敦的兒童的情緒.疏散工作將繼續進行.直到深夜
  12. It shall also insure that karma is not displaced again, for the very dilemma of displacing karma shall come to be understood and all sentient beings shall strive to take full responsibility to create a complete ascension, understanding and releasing all cause created in any given dimension

    它也將保證未來業力再轉移,因為轉移業力的兩難矛盾將被理解,而所有的存在物將努力來負完責任去創造一個完整提升,理解和釋放在任何給定密度中所創造的業力。
  13. As i was in the final phase of stomach cancer, i could not sit up for meditation, so i meditated while lying down ; i could not eat, so i just let it be

    癌癥末期的我,無法坐著打坐,我就臥著坐能吃,那我就吃,那時我身失去過大腦還是清楚。
  14. Now, he has his back towards me, thought i, and he is occupied too ; perhaps, if i walk softly, i can slip away unnoticed

    「現在,他背對著我, 」我想, 「而且神貫注,也許要是我腳步兒輕些,我可以人地溜走。 」
  15. Fearlessly, jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground

    吉姆無畏地向襲擊他的人還擊,久他們都躺在地上失去了
  16. If you reject absolutely any single sensation without stopping to discriminate with respect to that which awaits confirmation between matter of opinion and that which is already present, whether in sensation or in feelings or in any immediate perception of the mind, you will throw into confusion even the rest of your sensations by your groundless belief and so you will be rejecting the standard of truth altogether

    如果你斷然否定一切感,對有待確認是意見還是事實(無論是感還是任何形式的心靈直接感)的東西加區別地鄙視,那你將被自己無根據的信仰拖入混亂,甚至擾亂自己其他的感,進而將完否定真理的標準。
  17. When the ballet dancer taglioni was preparing herself for her evening exhibition, she would, after a severe two hours ' lesson from her father, fall down exhausted, and had to be undressed, sponged, and resuscitated from being totally unconscious

    芭蕾舞演員泰耕歐尼準備晚會演出時,在跟著父親上了兩小時非常嚴格的芭蕾課程之後,她會精疲力盡跌倒在地,讓別人幫她脫下衣服,用濕海綿擦身,使她從完失去中蘇醒過來。
  18. Until tonight, the wife only then uses the holiday the eve, the room game bed and the living room white solid wooden bed exchange, the daughter finally evening may rest in the quite stable bed, believed quite is also perfect regarding hers back development, moreover installs all around in protects the pad, also regarding daughter when moving about compares the security, as for does not have the high card in bed pole dangerous play, only is did not know many fences the bed, regarding the daughter in the vision had not known whether has the restless psychological phenomenon, must observe several days to be able to know

    直到今天晚上,老婆才利用假日的前夕,將房間的游戲床和客廳的白色實木床互換,女兒終于晚上可以睡在比較穩定的床,相信對於她的背部發展也比較健,而且加裝在四周的護墊,也對于女兒在動來動去時比較安至於發生大腿卡在床桿中的危險動作,只是多了圍墻的床,對于女兒在視是否有安的心理現象,必須觀察幾天才能道。
  19. Learning to be fully aware of our bodily sensations, thoughts and emotions ? no matter whether they are pleasant or unpleasant ? can help us deal with our stress more effectively

    學會心意識到自己的身體,思維和感情- -論是愉快還是愉快- -都能幫組我們更有效地來應對壓力。
  20. The practices and methods are not the true cause of the transfer of consciousness but they serve to remove obstacles, just as the husbandman prepares his ground for sowing

    實踐和方法意識轉化的真實原因。這只是令他們趨向於此而漸次移除障礙。如同農夫在耕種前所作的準備。
分享友人