短文翻譯 的英文怎麼說
中文拼音 [duǎnwénfānyì]
短文翻譯
英文
prose translation- 短 : Ⅰ形容詞(空間、時間兩端之間的距離小) short; brief Ⅱ動詞(缺少; 欠) lack; owe Ⅲ名詞1 (缺點) we...
- 文 : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
- 翻 : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
- 譯 : 動詞(翻譯) translate; interpret
- 短文 : short essay
- 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
-
She extracted passages for the students to translate.
她選了些短文讓學生翻譯。Air conditioning, coffee shop, bar, conference room, business centre, credit cards, travel service, car park, currency exchange, laundry service, international call, park, garden, karaoke, beauty centre
商務中心提供秘書服務翻譯服務中英文打字服務電子郵箱電傳傳真及短期租用寫字樓服務,使國際商務旅客倍感得心應手。“ no , no , no , ” replied this individual , who was blond and vigorous and by nature a little irritable and contentious
重神似不重形似「這是在討論翻譯問題時常說的一句話。傅雷?人間喜劇,約翰。克利斯朵夫,最難應付的是原文中最簡單最明白而最短。This month, tencent launched the " mobile email " service in cooperation with shenzhen unicom. this service enables mobile phones to send receive emails, communicate with internet users via sms, as well as act as electronic notepad and e - dictionary between english and chinese
騰訊公司本月與深圳移動聯通公司合作推出手機郵件通服務,手機郵件通實現了手機收發email ,使手機用戶能夠與網際網路用戶互通短消息,您還可在手機上實現電子記事本和"快譯通"中英文翻譯等多種功能。The example - based machine translation ( ebmt ) system can be developed in a short period with relatively better translation result for a given domain
基於實例的機器翻譯方法具有系統實現周期短,容易對新的知識進行擴充,在限定領域下可以生成高質量的譯文的優點。The performance of decoding algorithm has a direct impact on the quality and efficiency of translation. in this paper, studies are focused on the decoding algorithms of phrase and syntax - based statistical machine translation, respectively. according to the features of these models, efficient scoring strategies and heuristic functions are adopted and beam search algorithm is applied
本文主要對統計機器翻譯中基於短語和基於句法的翻譯模型的解碼問題進行了研究,分別根據翻譯模型的特點採取有效的評分策略,選擇合理的啟發式信息,應用柱搜索策略,在不顯著降低譯文質量的同時提高解碼效率。Now i try to do my best to write some english articles and translate some beautiful english poems and articles to chinese in my words that i searched, and i like diy
現在我會盡力寫一些英文短文,並試著用我的詞語翻譯一些我找到的美麗的英文詩和短文,我喜歡自己動手做。F. ? oral ? composition ? and ? 3 - minute ? training ? method : ? this ? method ? is ? suitable ? for ? intense ? training. ? making ? an ? oral ? composition ? about ? a ? certain ? topic ? for ? one ? minute ? the ? first ? time ? and ? record ? the ? composition ? on ? tape ? at ? the ? same ? time. ? then ? listen ? to ? the ? composition ? and ? find ? out ? the ? room ? for ? improvement. ? then ? make ? the ? same ? composition ? for ? two ? minutes ? for ? the ? second ? time ? and ? also ? record ? it. ? and ? at ? last ? repeat ? the ? above - mentioned ? for ? three ? minutes
聽譯法-角色互換: ?三人一組,模擬翻譯實戰.一人將漢語,一人將英語,扮演老外,一人作翻譯.練習一段時間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓練方法,也是很好的相互學習,取長補短的方法.而且可大大提高反應速度和能力.此法的高級階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會時,把所聽內容口譯英文Oral ? composition ? and ? 3 - minute ? training ? method : ? this ? method ? is ? suitable ? for ? intense ? training. ? making ? an ? oral ? composition ? about ? a ? certain ? topic ? for ? one ? minute ? the ? first ? time ? and ? record ? the ? composition ? on ? tape ? at ? the ? same ? time. ? then ? listen ? to ? the ? composition ? and ? find ? out ? the ? room ? for ? improvement. ? then ? make ? the ? same ? composition ? for ? two ? minutes ? for ? the ? second ? time ? and ? also ? record ? it. ? and ? at ? last ? repeat ? the ? above - mentioned ? for ? three ? minutes
聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實戰.一人將漢語,一人將英語,扮演老外,一人作翻譯.練習一段時間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓練方法,也是很好的相互學習,取長補短的方法.而且可大大提高反應速度和能力.此法的高級階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會時,把所聽內容口譯英文分享友人