石象鬼 的英文怎麼說

中文拼音 [dànxiàngguǐ]
石象鬼 英文
gargoyle
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  1. Oh, adele will go to school - i have settled that already ; nor do i mean to torment you with the hideous associations and recollections of thornfield hall - this accursed place - this tent of achan - this insolent vault, offering the ghastliness of living death to the light of the open sky - this narrow stone hell, with its one real fiend, worse than a legion of such as we imagine

    「噢,阿黛勒要上學去我已作了安排。我也無意拿桑菲爾德府可怕的聯想和回憶來折磨你一這是個可詛咒的地方這個亞乾的營帳這個傲慢的墓穴,向著明亮開闊的天空,顯現出生不如死的相這個狹窄的頭地獄,一個真正的魔,抵得上我們想中的一大批簡,你不要呆在這兒,我也不呆。
  2. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞的季節過去了,接著而來的是一段乾燥的霜凍時期,北極後面一些奇怪的鳥兒開始悄悄地飛到燧山的高地上來這些骨瘦如柴的怪似的鳥兒,長著悲傷的眼睛,在人類無法想其廣袤寥廓的人跡罕至的極地,在人類無法忍受的凝固血液的氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷的恐怖在黎明女神播灑出來的光明裡,親眼看到過冰山的崩裂,雪山的滑動在巨大的暴風雪和海水陸地的巨變所引起的漩流中,它們的眼睛被弄得瞎了一半在它們的眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面的表情特點。
  3. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真是幾個倉皇的影在追隨一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好有一塊頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅落的花崗從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,是竭力不讓人聽到似的。
  4. The bat rider has the unstable concoction ability, which is basically a kamikaze attack ( like those zerg units ), it can knock down any small flyer ( like gargoyles ) and 2 - 3 can take down the larger beasts like dragon hawks ( new human unit )

    蝙蝠騎士擁有不固定的混合技能,現在姑且叫做神風敢死隊之擊, (那些蟲族的單位) ,他們可(自殺襲擊)擊落之類的空軍,兩到三個可以擊落龍鷹之類的巨型空軍單位。
  5. Both of night elf descent, terrorblade was drawn in by the powers of the undead, plunging into the deeper abyss of no return, growing large, gargoyle - like wings to symbolize his breaking from the night elf world

    雖然兩人都出身於夜精靈族,然而恐懼之刃卻受到了不死族力量的扭曲,在不歸的地獄里沉淪,身上長出了般的巨大翅膀,徵他自夜精靈族世界的脫離。
分享友人