神奇的樹 的英文怎麼說

中文拼音 [shéndeshù]
神奇的樹 英文
tree of surprises
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • 神奇 : magical; mystical; miraculous; peculiar
  1. The curious sentience of the ancient wood manifests itself in many different ways, from the lithe and spiteful dryads, the legions of ephemeral spites, gnarled and tough tree kin, to the most powerful beings within athel loren, the mighty treemen

    遠古森林感知能力展現在很多不同方式,從身體柔軟而又充滿大量而又短暫惡意森林女,外皮粗糙堅硬怪,到艾瑟洛倫最強壯生物-強大人。
  2. Even more incredible was the fact that my eyes could behold two realms at the same time. one was this mundane world, and the other was beyond my knowledge - a transparent golden world, where the trees shone with golden light that appeared vividly before my eyes

    是那時我眼睛可以同時看到兩種境界,一種是地球世界,另一種我也不知道是哪裡,那是金色透明世界,木都發金光,而且活生生地就出現在我眼前。
  3. A witch or wizard seeking to take leaves or wood from a bowtruckle - inhabited tree should offer wood lice or fairy eggs to the bowtruckle to placate and distract it ( fb, op13 )

    想要從住了護羅鍋上摘取葉或木材巫師應該記得要給它們虱或者仙子卵,這可以撫慰它們,同時引開它們注意(動物在哪裡;鳳凰社,第13章) 。
  4. Rising 27 storeys above the haidian waterfront, the huandao tide hotel marks the begining of an exciting new era of hospitality and convenience. the hotel owns 408 rooms and suites including presidential suites, garden suites, deluxe suites, connecting suites and standard rooms

    27米高四棱椎網架式結構大堂配以生機盎然室內椰和海景觀光電梯,盡顯五星級設計意念,讓您充分感受到椰島濱海自然風光魅力
  5. My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon, examining attentively every black speck which appeared on the lake, while my mother, reclining by his side, rested her head on his shoulder, and i played at his feet, admiring everything i saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves, but which in its eyes are invested with the greatest importance. the heights of pindus towered above us ; the castle of yanina rose white and angular from the blue waters of the lake, and the immense masses of black vegetation which, viewed in the distance, gave the idea of lichens clinging to the rocks, were in reality gigantic fir - trees and myrtles

    父親坐在一個大洞前面,目光凝視遙遠地平線,聚精會地仔細觀察湖面上每一個黑點,我母親靠在他身邊,頭枕著他肩胛,而我就在他腳邊玩耍,帶著天真心眺望著巍然屹立在地平線上賓特斯山,那白皚皚稜角分明從蔚藍湖面上高高聳起來亞尼納堡,以及那一大片黯黑青翠從遠處看以為是附著在巖石上苔蘚實際上卻是高大和桃金娘。
  6. The neatly wine yard and elegant redwood forest and visit these wonders : drive through tree, tree shop, the tallest tree in the world, the avenue of giants

    午後進入舉世聞名紅木森林,參觀百聞不如一見各種觀,包括汽車穿越洞,屋商店,世界最高,巨人大道。
  7. But now came a sort of enchanted forest with shifting, black shadows, and the glitter of diamonds, and a flight of marble steps, and silver roofs of enchanted buildings, and the shrill whine of some beasts

    「不過,這是一座仙境般林,黑色蔭和鉆石般閃耀光點互相輝映,還有一長排穿廊式大理石臺階,建築物銀頂,可以聽見野獸刺耳尖叫聲。
  8. But after innumerable fluttering thoughts, like a man perfectly confus d and out of my self, i came home to my fortification, not feeling, as we say, the ground i went on, but terrify d to the last degree, looking behind me at every two or three steps, mistaking every bush and tree, and fancying every stump at a distance to be a man ; nor is it possible to describe how many various shapes affrighted imagination represented things to me in, how many wild ideas were found every moment in my fancy, and what strange unaccountable whimsies came into my thoughts by the way

    這使我心煩意亂,像一個精失常人那樣,頭腦里盡是胡思亂想,后來就拔腿往自己防禦工事跑去,一路飛奔,腳不沾地。可是,我心裏又惶恐至極,一步三回頭,看看後面有沒有人追上來,連遠處一叢小,一枝枯干,都會使我疑疑鬼,以為是人。一路上,我是驚恐萬狀,頭腦里出現各種各樣幻景,幻覺里又出現各種各樣荒誕不經想法以及無數離古怪妄想,簡直一言難荊我一跑到自己城堡-以後我就這樣稱呼了-一下子就鉆了進去,好像後面真有人在追趕似
  9. The exhibition will display photo artworks created by patients with the inspiration from local artist luke ching. it will bring you to mysterious space like " tea with koala ", " spiritual playgroun ", " fantasy clinic " etc

    是次展覽將展示藝術家程展緯帶領病人製作彩色針孔相機下所創作攝影作品,帶領你與熊茶聚、探游幽靈游樂場、認識夢之幻診所等秘空間。
  10. This is a miraculous, people planted some trees here in 1960, the thousands mu of coastal forests appered in 1970, the thousands of birds is living here in 1980, it became a state forestry park in 1992

    這是一片土地, 1960年,人們在這里種下一棵棵小, 1970年,這里出現了萬畝海防森林, 1980年,數萬只鳥兒在這里繁衍生息, 1992年,這里成為國家級森林公園。
  11. At times it seemed as though they were swept away, and there were glimpses of clear, black sky between them. at times these black patches looked like storm - clouds. at times the sky seemed to rise high, high overhead, and then again to be dropping down so that one could reach it with the hand

    他仰望天空,上天和大地一樣,天漸漸晴了,雲在梢上空飛掠而過,好像露出了星星,有時好像出現了晴朗黑色天空,有時覺得這黑洞洞是烏雲,有時又覺得天空在頭頂上直往上升,有時又覺得天壓得這么低,簡直用手就可以觸摸到。
  12. The product is special for killing the termite and of the fruit trees, wood houses and dykes. it is convenient to use and safety for persons and animals

    白蟻靈是一種新一代高效安全粉劑,專用於果、木房屋、杉木傢具上白蟻及蛀蟲類,使用方便,對人畜安全。
  13. Perhaps you can ' t bathe in the forest and grassland, but you can appreciate the mysterious energy of nature and possess smooth and tightened skin with the help of magic power of high - tech

    也許您無法或常常沐浴在林草原中,但是高科技力量,能讓您領略到大自然充滿奧秘能量,擁有光滑緊致肌膚。
  14. This house at kpalime was once in ill repair and the weeds around it grew densely from a lack of proper attention. some of the trees around it were scorched and the road in front of the house was bumpy. the local fellow initiates thus decided to show their " human magical power ", and transformed the dilapidated structure into a prosperous looking place

    當初在巴利美找到這間房子時,因前任使用者未妥善管理,到處雜草叢生一片荒蕪,有些木甚至已被燒焦了,屋前道路也是坑坑洞洞,同修們於是施展人為通化腐朽為
分享友人