稅收裁定 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìshōucáidìng]
稅收裁定 英文
adjudication of taxes
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 稅收 : tax revenue稅收參考價格 tax reference price; 稅收分享 tax sharing; 稅收負擔 tax burden; 稅收管理 ...
  • 裁定 : [法律] ruling; holding; adjudication; judge; rule
  1. Subject to the payment of an adjudication fee currently 50, any person may request the collector of stamp revenue to express his opinion on whether an executed instrument is chargeable with stamp duty and the amount payable

    任何人可以要求印花署署長署長對一份文書應否徵印花及要支付的印花款額提出意見,但須繳付費,目前為50 。
  2. Subject to the payment of an adjudication fee ( currently $ 50 ), any person may request the collector of stamp revenue to express his opinion on whether an executed instrument is chargeable with stamp duty and the amount payable

    任何人可以要求印花署署長( ?署長)對一份文書應否徵印花及要支付的印花款額提出意見,但須繳付費,目前為$ 50 。
  3. If the usitc makes an affirmative determination, the commerce department will issue an antidumping duty order and instruct u. s. customs agents to collect cash deposits for antidumping duties

    如果國際貿易委員會發布肯決,商務部將下令徵反傾銷,指示美國海關徵反傾銷的現款保證金。
  4. In may 2001, the u. s. commerce department issued a notice of preliminary determination which required u. s. customs to collect anti - dumping duties on imports of natural bees honey from certain chinese companies

    2001年5月,美國商務部發出初步通知,要求美國海關向從中國某些公司進口的天然蜂蜜徵反傾銷關。增率為34 %至184 % 。
  5. Imports still subject to injury determination washington - - ironing tables from china have been dumped on the u. s. market and may be subjected to antidumping duties, the u. s. department of commerce has ruled

    《美國參考》獲悉,美國商務部於6月16日最終,從中國進口的熨衣板在美國市場構成傾銷,美國可能需徵反傾銷
  6. The commissioners ruled that the businessman had close ties with the uk because his wife lived there and because of the time he spent each year in the uk

    針對一位英國出生但公司注冊于塞席爾的商人所具有的地位,負責爭議的該專員認,這位商人和英國聯系密切,因為他的妻子生活在這里,而且他每年在英國度過很長時間。
  7. In the case where a final determination establishes the existence of a threat of material injury, and provisional anti - dumping measures have been applied in the situation that the absence of such provisional anti - dumping measures would have lead to a determination of injury, anti - dumping duties may be levied retroactively for the period for which provisional anti - dumping measures have been applied

    存在實質損害威脅,在先前不採取臨時反傾銷措施將會導致后來作出實質損害的情況下已經採取臨時反傾銷措施的,反傾銷可以對已經實施臨時反傾銷措施的期間追溯徵
  8. 6 of the 7 cases decided by the court of first instance were ruled in favour of the commissioner. the remaining case involving the chargeability and locality of share brokerage income was remitted to the board of review with the opinion of the court

    原訟法庭的7宗判決中,有6宗是務局局長勝訴,餘下1宗有關安排股票買賣傭金益來源地的個案,則需轉交務上訴委員會重新處理。
  9. The commission made a negative determination, finding that uncovered innerspring units from china are not being imported into the united states in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to the domestic producers of like or directly competitive products

    於3月8日公布的否決認為,這些產品的進口數量或進口方式不足以對美國製造商造成或可能造成擾亂市場的情況。如做出肯決,則可能要求徵臨時關或實行臨時配額。
  10. The case involved the issue of whether fees in respect of an underwriting contract relating to the sale of property in the mainland of china were chargeable to profits tax

    終審法院亦就一宗有關國內房產包銷合約的益是否應課利得的上訴個案局長勝訴。
  11. All six commissioners voted in the affirmative. as a result of the commission s affirmative determinations, the u. s. department of commerce will issue antidumping orders on imports of these products from china, malaysia, and thailand. the commission s public report

    反傾銷需要同時獲得兩個部門的最終肯決,即由美國商務部已經構成傾銷並由美國國際貿易委員會進口產品已對美國產業造成損害或構成威脅。
分享友人