突然露頭的 的英文怎麼說
中文拼音 [tūránlòutóude]
突然露頭的
英文
abrupt- 突 : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
- 然 : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
- 露 : 露動詞[口語] (顯露; 表現) reveal; show
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
-
He stopped short and, assuming an air of farcical solemnity, announced
於是,他突然收住話頭,露出一副丑角的鄭重神態,說道:On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before
第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。Her appearance at the front of the political stage seemed sudden.
她在政治舞臺上嶄露頭角是突然的。For a long while pierre could not sleep that night. he walked up and down his room, at one moment frowning deep in some difficult train of thought, at the next shrugging his shoulders and shaking himself and at the next smiling blissfully
皮埃爾在這一夜久久不能入睡他在臥室內來回走動著,忽而皺緊眉頭,深入思考什麼為難的事情,突然聳動雙肩,渾身打戰,時而又露出幸福的微笑。She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us
這可是一條大輪,正急匆匆地開過來,看上去活象一大片烏黑烏黑的雲,四周圍亮著一排排螢火蟲似的亮光,可是一剎那間,它突然露出了它龐然大物的兇相,但見一長排敞得開開的爐門,一閃閃發著紅光,彷彿紅得熾熱的一排排牙,它那大得嚇人的船頭和護攔裝置直接罩住了我們。Suddenly she jumped on to a tub, so that as she stood she was taller than he, flung both arms round him so that her slender, bare arms clasped him above his neck, and flinging back her hair with a toss of her head, she kissed him just on his lips
她突然跳到花桶上,身段就顯得比他高了,她用自己的雙手把他抱住了,於是她那纖細的裸露的手臂在他的頸項上方彎成弧形了,她仰起頭來,把頭發甩在後面,正好在他的唇上吻了一下。Barrel's eyes narrowed as he pressed his huge chest across the bar, looking suddenly sad.
巴雷爾迷起眼睛,巨大的胸部貼緊櫃臺,突然露出一副垂頭喪氣的樣子。As lucidique stood in the great hall of the palace, in a pool of blood that reached to the walls, she caught a reflection. she looked up
當露辛迪克站在血流成河的宮殿大廳里時,她突然感到了什麼,於是抬起頭。分享友人