窗前的燈光 的英文怎麼說

中文拼音 [chuāngqiándedēngguāng]
窗前的燈光 英文
svetvtvoemokne
  • : 名詞(窗戶) window
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 燈光 : 1. (燈的光度) the light of a lamp; lamplight 2. (舞臺或攝影棚的照明設備) (stage) lighting
  1. The yellow beacon continued to flit past the window and the rain still drummed.

    又繼續從掠過;雨,還在淅瀝地下著。
  2. Then placing herself in the full light of the lamp which lit the yard, - " gate ! " cried she, with her finest contralto voice, and rapping at the window

    然後,她走到那盞照亮底下,一面拍打門,一面壓低了聲音喊: 「開門! 」
  3. Once he paused in an aimless, incoherent sort of way and looked through the windows of an imposing restaurant, before which blazed a fire sign, and through the large, plate windows of which could be seen the red and gold decorations, the palms, the white napery, and shining glassware, and, above all, the comfortable crowd

    有一次,他漫無目稀里糊塗地停了下來,朝一家富麗堂皇餐廳戶里看去,閃耀著一塊招牌。透過餐廳大玻璃,可以看見紅色和金色裝璜棕櫚樹白餐巾以及閃玻璃餐具,特別還有那些悠閑吃客。
  4. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷騎手,一條蓋特拉西似紐芬蘭狗會重新出現在眼。但我只看到樹籬和面一棵沒有枝梢柳樹,靜靜地兀立著,迎接月亮清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府樹林時起時落當我朝輕風拂拂方向俯視時,我掃過府樓正面,看到了一個戶里亮著,提醒我時候已經不早。
  5. She was most probably engaged to do something in one of these large houses ; and he sauntered along, looking at the chamber - windows and their lights going out one by one ; and wondered which of them might be hers

    她最大可能是被某個大戶人家雇去幹活。他往走著,瞧著一個個房間戶,戶里也一個接一個地熄滅了,但是他不知道苔絲究竟在哪一個房間里。
  6. We were, as i have said, in the dining - room : the lustre, which had been lit for dinner, filled the room with a festal breadth of light ; the large fire was all red and clear ; the purple curtains hung rich and ample before the lofty window and loftier arch ; everything was still, save the subdued chat of adele she dared not speak loud, and, filling up each pause, the beating of winter rain against the panes

    我已作了交代,我們在餐室里。為晚餐而點上枝形吊,使整個房間如節日般大放明,熊熊爐火通紅透亮,高大子和更高大拱門懸掛著華貴而寬敞紫色帷幔。除了阿黛勒壓著嗓門交談她不敢高聲說話,以及談話停頓間隙響起了敲冷雨,一切都寂靜無聲。
  7. On entering the tian yuan kui guesthouse you will be swept back in time. the classic architecture, courtyards, stone lion carvings, ming qing style furniture, red lanterns and fragrant tea by candlelight, all adding to the memorable experience. at the same time, modern facilities, such as color tv, air conditioning and clean, tidy washrooms with western - style toilets, are provided

    走進天元奎客棧,濃濃古韻之風撲面而來,紅紅籠,悠長古樂,柔柔,淡淡茶香,幽幽思緒,一切都那麼久遠,一切都那麼溫馨外車水馬,桌心靜似水,恍如隔世,令人沉醉
  8. From the windows at the prow, where i went for a breath of air a little before dawn, the lights of the fishing boats floated like stars in the water

    我走到船首口,想吸一口黎明新鮮空氣,我看見水面上漁船漂浮著,好像星星一樣。
分享友人