第五委員會 的英文怎麼說

中文拼音 [wēiyuánkuài]
第五委員會 英文
fifth committee
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : 委構詞成分。
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : 會構詞成分
  • 第五 : 1. (序數) fifth2. (姓氏) a surname
  1. The chi lin nunnery is the only institution in hong kong recognized as a " nu zhong shi fang cong lin ". in other words, it is a nunnery open to nuns from all quarters and its abbess is selected purely on merit

    樂富中心是房屋轄下最大的商業購物中心,其發展計劃共分為兩期:一期在一九八年完成,二期則在一九九一年竣工。
  2. This 25 - member council - - comprising women, kurdish, sunni, christian and turkmen representatives, and shi ia - - is a first and important move toward iraqi self - government. united nations secretary - general kofi annan praised the council in a july report to the un security council

    這個由二十人組成的,成包括婦女,並有庫爾德族、桑尼派、什葉派、基督教和土庫曼人的代表,的成立是實現伊拉克自治的重要一步。
  3. This part expounds the trial committee ' s : potential and shown defects in theory and practice from five aspects, the trial committee influences the judicial independence by main depriving judge ' s independent jurisdiction, to destruct the justice of the procedure, violate such as open trial, direct words, collegiate system, according etcs basic lawsuit principle, at the same time, as further deep demonstration, the author propose the trial committee cant ensured to realize justice too

    部分,審判的缺陷,這一部分從個方面詳細論述審判制度潛在和表現出來的理論及實踐缺陷。作者認為,審判以剝奪法官獨立審判權為核心影響了司法獨立,同時構成對程序正義的破壞,違背了諸如審判公開、直接言詞、合議制、迴避等基本訴訟原則。作為深一層的論證,作者也提出了審判不能充分保障實質正義的實現。
  4. Analyze and prove the problems existing in quite a few aspects including chief judge management and monitoring, etc. from chief judge selection and appointment qualification and procedures, the relationship between chief judge and the other court ' s members, the relationship between collegial panel organized by the chief judge and president, court president and judicial committee, especially analyzing the problems existing in the relationship between chief judge and the other main bodies, including other members of collegial panel, president, court president, judicial committee, etc. the fifth part suggests the reform and prospects of the chief judge selection and appointment system

    本文的四部分分析了我國的審判長選任制度存在的問題,從審判長的選任資格和程序、審判長與合議庭內部人的關系、審判長主持下的合議庭與院長庭長及審判的關系、對審判長的管理監督等多方面存在的問題進行了分析論證,對審判長與合議庭其他成、院庭長和審等其他主體的關系中存在的問題進行了重點分析。本文的部分提出了對審判長選任制的改革和展望。
  5. Article 50 the standing committee of each local people ' s congress at or above the county level shall establish a credentials committee

    十條縣級以上的地方各級人民代表大常務設立代表資格審查
  6. At the end of the summit s work, a message to the leaders of the g8 countries and to political, public and religious organizations was adopted, constituting a powerful appeal for a dialogue among civilizations, cultures and religions before the global challenges of today

    2003年9月,在北京召開次全體議。議簽署了修訂后的《中俄友好、和平與發展活動指導原則的協議》 ,並通過了2003年至2004年工作計劃,計劃包含了50多項活動內容。
  7. Article 15 a local government at or above the county level shall compile the draft budget and draft final accounts at the corresponding level, makes report on the draft general budget at the corresponding level to the people ' s congress at the corresponding level, submit for the record the totalized general budget submitted by the next lower level to the standing committee of the people ' s congress at the corresponding level for the record, organize the implementation of the general budget at the corresponding level, make decisions to draw on reserve funds of the budget at the corresponding level, work out the adjustment plan for the budget at the corresponding level, supervise the budget implementation by the departments at the corresponding level and by the government at the next lower level, alter or annul inappropriate decisions and orders made by the departments at the corresponding level and the government at the next lower level on budget or final accounts, and submit report to the people ' s congress at the corresponding level or its standing committee on the implementation of the general budget at the corresponding level

    條縣級以上地方各級政府編制本級預算、決算草案;向本級人民代表大作關于本級總預算草案的報告;將下一級政府報送備案的預算匯總后報本級人民代表大常務備案;組織本級總預算的執行;決定本級預算預備費的動用;編制本級預算的調整方案;監督本級各部門和下級政府的預算執行;改變或者撤銷本級各部門和下級政府關于預算、決算的不適當的決定、命令;向本級人民代表大、本級人民代表大常務報告本級總預算的執行情況。
  8. Article 65 the people ' s congress of a province or city where a special economic zone is located and the its standing committee shall, pursuant to an enabling decision issued by the national people ' s congress, enact decrees for implementation within the special economic zone

    六十條經濟特區所在地的省、市的人民代表大及其常務根據全國人民代表大的授權決定,制定法規,在經濟特區范圍內實施。
  9. Article 35 if a contractual jv chooses to entrust a third party to operate and manage the venture after its establishment, unanimous agreement of the board of directors or joint management committee is needed, and an entrustment operation and management contract with the entrusted party needs to be signed

    三十條合作企業成立后託合作各方以外的他人經營管理的,必須經董事或者聯合管理一致同意,並應當與被託人簽訂託經營管理合同。
  10. Subject to the right of appeal under paragraphs 52 and 53 which shall be pursued if available, any person who is aggrieved by a decision of the discrimination complaints committee under paragraph 52 or 53 or by a decision of the vice - chancellor under paragraph 26 or 53 may seek redress through the university s formal grievance procedure

    如因歧視投訴根據十二或十三段作出的決定,或校長根據二十六或十三段2款作出的決定而感到受屈,可循大學正式的申訴程序要求上訴。
  11. Article 5. the formation of funds shall be approved by china securities supervision and administration committee ( hereinafter referred to as cssac )

    條基金的設立,必須經中國證券監督管理(以下簡稱中國證監)審查批準。
  12. I am very pleased and grateful to acknowledge receipt of your second remittance for usd 50, 000, which helps finance the humanitarian activities of the international committee of the red cross in the balkans

    很高興也很感激收到您二筆美金萬元的捐款。這筆錢將用於資助紅十字國際在巴爾干半島的救援活動。
  13. Article 45 after deliberation by the session of the standing committee, the draft legislative interpretation shall be deliberated and amended by the legislative committee based on comments made by members of the standing committee, and it shall submit a voting version of the draft legislative interpretation

    四十條法律解釋草案經常務議審議,由法律根據常務組成人的審議意見進行審議、修改,提出法律解釋草案表決稿。
  14. Article 205 if a staff member of the securities regulatory authority or a member of the issuance examination commission fails to perform his duties prescribed in this law, engages in malpractices for personal gain, neglects his duties, or intentionally creates difficulties for the parties concerned, he shall be given administrative sanctions according to law

    二百零條證券監督管理機構的工作人和發行審核的組成人,不履行本法規定的職責,徇私舞弊玩忽職守或者故意刁難有關當事人的,依法給予行政處分。構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  15. The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of china maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties

    條仲裁程序應當依照中國海事仲裁仲裁規則的規定進行,仲裁的裁決是終局的,對各方均有約束力。
  16. Any dispute arising under or in connection with this contract between the salvor and the salved party and among the salvors and / or the salved parties who are the parties to this contract shall be referred to china maritime arbitration commission ( hereinafter called the commission ) for arbitration

    條救助方和被救助方之間以及簽訂本合同的各救助方及/或各被救助方相互之間根據本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,均應提交中國海事仲裁(下稱「仲裁」 )仲裁解決。
  17. Article 5 the state science and technology commission shall be in charge of the work throughout china with respect to experimental animals

    條國家科學技術主管全國實驗動物工作。
  18. Adopted at the third session of the fifth national people s congress, promulgated by order no. 8 of the chairman of the standing committee of the national people s congress and effective as of september 10, 1980 )

    1980年9月10日屆全國人民代表大三次議通過1980年9月10日全國人民代表大常務長令八號公布自公布之日起施行)
  19. Adopted at the third session of the fifth national people s congress, promulgated by order no. 8 of the chairman of the standing committee of the national people s congress and effective as of september 10, 1980

    (一九八零年九月十日屆全國人民代表大三次議通過一九八零年九月十日全國人民代表大常務長令八號公布自公布之日起施行)
  20. Article 50 where a bill introduced to the national people ' s congress and its standing committee has been voted on by the plenary session and fails to pass, if the bill sponsor deems it necessary to enact such legislation, he may re - introduce it in accordance with legally prescribed procedures, and the presidium or the chairman ' s committee shall decide whether it shall be put on the agenda ; specifically, if a bill fails to be adopted by the national people ' s congress, it shall be re - introduced to the national people ' s congress for deliberation and decision

    十條交付全國人民代表大及其常務全體議表決未獲得通過的法律案,如果提案人認為必須制定該法律,可以按照法律規定的程序重新提出,由主席團、議決定是否列入議議程;其中,未獲得全國人民代表大通過的法律案,應當提請全國人民代表大審議決定。
分享友人