簽印證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānyìnzhèngmíngshū]
簽印證明書 英文
letter of indication
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : Ⅰ名詞1 (圖章) seal; stamp; chop 2 (痕跡) print; mark 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (留下痕跡)...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  1. A raised seal affixed to the back of a certificate of stock to verify an endorsement signature when transferring ownership of shares

    名擔保章轉讓股份時蓋在股票背面,用以名的凹凸章。
  2. Please allow three to six months for the card to arrive. let s get started. . all birth, adoption, marriage, death or divorce certificates must bear the

    所有的出生、領養、結婚、死亡或離婚必須蓋有原章,官方監護人在文件上的名或蓋章。
  3. A renter aged 18 or above may apply for renting a safe deposit box against his or her valid credentials ( for a unit renter, with the seal of the unit and signet of its legal representative affixed ), filling in the application for renting safe deposit box, and voluntarily signing a box renting contract with the bank

    租借人, 18歲(含)以上,可憑有效身份件(租借單位,附加蓋單位鑒和法人代表章的)填寫租借保管箱申請,與銀行訂《保管箱租借合同》后,即可租用保管箱。
  4. With basic personal data and templates of two thumbprints stored in the chip, hong kong permanent residents except those under the age of 11, hong kong residents holding document of identity for visa purposes, people who have the right to land or are on unconditional stay in hong kong, and non - permanent residents who have been issued with a notification label can use their smart id cards for automated immigration clearance through control points installed with e - channels

    是更高度防偽的身份文件,內的晶片儲存了面的基本個人資料及持人的一對拇指指紋模版。香港永久性居民十一歲以下除外持有身份的香港居民擁有香港入境權的人士在香港不受任何逗留條件限制的人士及已獲發通知標的非永久性居民,可使用智能身份在安裝了e道的管制站辦理自助過關手續。
  5. Letter of indication

    簽印證明書
  6. Applications should be made within 1 month of the date of incorporation or registration with the companies registry. a form 1 should be submitted with a photocopy of the certificate of incorporation or certificate of registration of overseas company issued by the companies registry

    申請應于注冊成立為有限公司或於公司注冊處注冊日期起計1個月內提出,填妥申請表格第1 b號一份,連同一份注冊公司或由公司注冊處所發的一份海外公司注冊本一併遞交。
  7. Applications should be made within 1 month of the date of incorporation or registration with the companies registry. a form 1 ( b ) should be submitted with a photocopy of the certificate of incorporation or certificate of registration of overseas company issued by the companies registry

    申請應于注冊成立為有限公司或於公司注冊處注冊日期起計1個月內提出,填妥申請表格第1 ( b )號一份,連同一份注冊公司或由公司注冊處所發的一份海外公司注冊本一併遞交。
  8. The regulations of the company may adopt all or any of those contained in part ii of table a in the companies ordinance ( chapter 32 of the laws of hong kong ) the articles of association must be signed by each subscriber identified in the memorandum in the presence of a witness, who attests the signature

    申請應于注冊成立為有限公司或於公司注冊處注冊日期起計1個月內提出,填妥申請表格第1 ( b )號一份,連同一份注冊公司或由公司注冊處所發的一份海外公司注冊本一併遞交。
  9. Photocopy of certificate of status for honorary consuls and officially recognised representative issued by the govt

    香港特區政府發的名譽領事及官方認許機構代表身份的影本6
  10. I would like to emphasize that this would not be the first time that important apec events have taken place in the russian far east. we have hosted a major apec investment fair as well as meetings of the apec working groups on transportation, energy, industrial science and technology

    1 /專業人員出具的關于外國務工人員在外國獲得職業教育材料復件,或者有關這一相當於何種俄羅斯職業教育畢業材料復件(如果按照俄羅斯聯邦法律或者俄羅斯聯邦署的國際條約要求擁有上述文件的話) ;
  11. There lines are waited in, forms filled out, birth certificates examined and photocopied, health insurance waivers furnished and signed

    大家排著隊等著進去,要填寫表格,要檢驗出生並復,並在提供的健康保險棄權字。
分享友人