簽發日期 的英文怎麼說

中文拼音 [qiān]
簽發日期 英文
date i ue
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 簽發 : sign and issue
  • 日期 : date
  1. The cooling - off period is 21 days from the date of signing the insurance application form, 14 days from the issue date of a policy, 5 days after the delivery of the policy to the policyholder or his representative, or in the case of a policy replacement 14 days after the date on which a cpdf is delivered to the insurer of the policy replaced, whichever is the latest

    冷靜由保單申請表的起計21天、保單起計14天、保單交付保單持有人或其代表後起計5天,或在轉保的情況下,新保單的保險公司向原有保險公司抄送《客戶保障聲明書》后14天內,以最後者為準。
  2. Submission of prescribed particulars ( i. e. name, nationality, passport number, placedate of issue of passport, expiry date of passport, placedate of birth, original port of embarkation, full permanent address, address in hong kong ) of an alien within hong kong who has reached 16 under the immigration ordinance ( cap. 115 )

    根據《入境條例》 (第115章)的規定,在香港的外國人在年滿十六歲時須提交的訂明詳情(即其姓名、國籍、護照號碼、護照的簽發日期地點、護照的滿、出生地點、最初從何埠起程、詳細永久住址。
  3. Submission of prescribed particulars ( i. e. name, nationality, passport number, placedate of issue of passport, expiry date of passport, placedate of birth, original port of embarkation, full permanent address, address in hong kong ) of an alien within hong kong who has reached 16 under the immigration ordinance ( cap

    在香港的外國人在年滿十六歲時須提交的訂明詳情(即其姓名、國籍、護照號碼、護照的簽發日期地點、護照的滿、出生地點、最初從何埠起程、詳細永久住址,以及香港地址) , (如根據《入境條例》 (第115章)的規定,在香港的外國人在年滿十六歲時必須如此做法的話)
  4. Submission of prescribed particulars i. e. name, nationality, passport number, place date of issue of passport, expiry date of passport, place date of birth, original port of embarkation, full permanent address, address in hong kong of an alien within hong kong who has reached 16 under the immigration ordinance cap. 115

    根據《入境條例》 (第1 1 5章)的規定,在香港的外國人在年滿十六歲時須提交的訂明詳情(即其姓名、國籍、護照號碼、護照的簽發日期地點、護照的滿、出生地點、最初從何埠起程、詳細永久住址。
  5. The second chapter includes two parts going into particulars of the relation between advanced b / l > antidated b / l dissension and trade contract. lt is a stipulation of the period of shippment or delivery in international trad contract and in credit contract. and the date of b / l signed is deemed to the date of shippment or delivery. it must accord with the credit contract

    第二章預借、倒提單糾紛與貿易合同關系,分兩部分詳細論述。國際貿易中一般都對賣方規定一個交貨或付運,並將這個相應地規定在信用證上,提單簽發日期被認為是裝船和裝運,這一必須是在信用證規定的裝運內才是可以結匯的提單。
  6. The company business license shall state the name, domicile, registered capital, actually paid capital, business scope, the name of the legal representative and etc

    公司營業執照簽發日期為公司成立公司營業執照應當載明公司的名稱、住所、注冊資本、實收資本、經營范圍、法定代表人姓名等事項。
  7. Photocopies of the applicant s travel document containing the personal particulars, its date of issue, date of expiry, details of any re - entry visa held

    申請人的旅行證件影印本,載有申請人的個人資料、證件簽發日期滿及任何返回原居地證的詳情。
  8. Photocopies of the applicant s travel document containing the personal particulars, its date of issue, date of expiry, details of any re - entry visa held ; and

    申請人的旅行證件影印本,載有申請人的個人資料、證件簽發日期滿及任何返回原居地證的詳情;及
  9. Passport information including passport number, place of passport issuance, passport issue date and passport expiration date

    護照資料,包括護照號碼、護照地點、護照簽發日期及護照屆滿出生
  10. The date on which the document is issued can be made earlier but by no means later than the date of the bill of lading

    保單的可以早於提單的,但絕不能遲于提單
  11. Please note that the permit is valid for one year from the date of issue

    請注意此許可證在簽發日期起一年內有效。
  12. A photocopy of the lost visa, if available, or the date and place of issuance, if known

    遺失證的影印本(如可提供) ,或其簽發日期和地點(如知道)
  13. The date of issue of the business licence shall be the date of the establishment of the enterprise

    外資企業的營業執照簽發日期,為該企業成立
  14. The date on which the business license is issued shall be the date of the establishment of the said enterprise

    外資企業的管理執照簽發日期,為該企業成立
  15. The date of issuance of a company business license shall be the establishment date for a limited liability company

    公司營業執照簽發日期,為有限責任公司成立
  16. The date of issuance of the business license of a contractual joint venture shall be the date of its establishment

    合作企業的營業執照簽發日期,為該企業的成立
  17. Article 17 the date of issue of the business license for the partnership shall be the date of establishment thereof

    第十七條合夥企業的營業執照簽發日期,為合夥企業成立
  18. You must travel to the hksar before the expiry date on the visa label, which is usually three months from the date of issue

    你必須在證標有效屆滿前來港,它的屆滿一般是簽發日期之後三個月。
  19. Article 13 the date of issuance of the business license for a sole proprietorship enterprise shall be the date of its establishment

    第十三條個人獨資企業的營業執照的簽發日期,為個人獨資企業成立
  20. When borrowing or renewing at self - charging terminals only library materials, just the id card number and date of issue will be read then checked against the records in the librarys computer system

    在外借和續借圖書館資料只限在自助借書終端機的過程中,只有身份證號碼和身份證簽發日期會被讀取,以供核對電腦系統內的圖書館記錄。
分享友人