米哈伊奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
米哈伊奇 英文
mihaic
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : 哈構詞成分。
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. Still very busy, said mihail ivanitch, in a tone of deferential irony, that made her turn pale. worrying very much over the new wing

    萬內面帶恭敬而又譏諷的笑容說,這就使得瑪麗亞公爵小姐的面色發白了。
  2. First, letter paper, do you hear, eight quires, like this pattern, you see ; gilt edged take the pattern, so as to be sure to match it ; varnish, sealing - wax according to mihail ivanitchs list

    信箋,要八帖,就是這個樣品金邊的一定要照這個樣清漆,火漆封蠟按照萬內開的單子辦。 」
  3. Likes her very much. she and mihail ivanovitch are the two people he is always friendly and good - tempered with, because he has been a benefactor to both of them ; as sterne says : we dont love people so much for the good they have done us as for the good we have done them

    爸爸親熱而慈善地對待這兩個人她和萬諾維,因為他們二人都獲得他的恩澤,斯特恩說,我們與其愛那些向我們布善的人,毋寧愛那些領受我們布善的人。
  4. Sinisa mihajlovic had therapy, did strengthening exercises in the gym and an intense aerobic session with fitness trainers ivan carminati and giannicola bisciotti

    西尼薩?洛維在治療結束后,在健身房中進行了伸展訓練,並隨同體能訓練師卡納蒂和比斯奧蒂進行了有氧訓練。
  5. He took the letter out of mihail ivanitchs hand, put it in his pocket, folded up his papers and called in alpatitch, who had been waiting a long while to see him

    后來他從萬內手中拿到信,便放到衣袋裡,擱好文件,才把等了好久的阿爾帕特叫來。
  6. Mihail ivanitch, the architect, came with sleepy eyes on being sent for, but could tell princess marya nothing

    被喚來的建築師萬內維來見瑪麗亞公爵小姐,他睡眼惺忪,什麼也不能回答。
  7. Sinisa mihajlovic confirms he is hours away from completing his move to join roberto mancini at inter

    洛維證實他距離加入曼尼所在的國際蘭僅有數小時的時間。
  8. My good man, anna mihalovna said ingratiatingly, addressing the hall - porter, i know that count kirill vladimirovitch is very ill that is why i am here i am a relation i shall not disturb him, my good man i need only see prince vassily sergyevitch ; hes staying here, i know. announce us, please. the hall - porter sullenly pulled the bell - rope that rang upstairs and turned away

    「老兄, 」安娜洛夫娜把臉轉向門房,用溫柔的嗓音說道, 「我知道,基里爾弗拉基羅維伯爵的病情嚴重,因此我才來探視我是他的親戚老兄,我不會驚動他不過,我必須見見瓦西里謝爾蓋耶維公爵,他不是呆在這里么。
  9. Sinisa mihajlovic sat out the practice match after doing the rest of the session with his team - mates

    西尼撒?洛維缺席了練習賽,但同隊友們進行了其他訓練。
  10. Go in where they are meeting and wait for me. the tsar passed on into the study. he was followed by prince pyotr mihalovitch volkonsky and baron stein, and the study door was closed after them

    皇帝走進了書齋,隨后是彼得諾維沃爾孔斯基公爵施泰因男爵進了書齋,齋門在他們的背後關上了。
  11. Mihail ivanitch went up to the plan, and the old prince, talking to him about it, went off to his own room, casting a wrathful glance at princess marya and dessalle. princess marya saw dessalles embarrassed and amazed expression as he looked at her father

    萬內走到那計劃前面,公爵和他讀了讀新建房的計劃,然後生氣地看了看瑪麗亞公爵小姐和德薩爾一眼,便到自己的房裡去了。
  12. When mihail ivanitch went back to the study with the letter, the old prince was sitting in his spectacles with a shade over his eyes and shades on the candles, at his open bureau, surrounded by papers, held a long distance off. he was in a rather solemn attitude, reading the papers the remarks, as he called them which were to be given to the tsar after his death

    萬內拿著信回到書房的時候,公爵戴著眼鏡和眼罩在蠟燭罩燈的前面,靠近打開的辦公桌傍邊坐著,拿著文件的手伸得很遠,擺出一副有點兒莊嚴的姿勢,在讀他死後將呈送給皇帝御覽的文件他稱之為說明書。
  13. The footman, after greeting him, told him, as he knew his friends and his habits, that there was a place left for him in the little dining - room, that prince mihail zaharitch was in the library, and that pavel timofeitch had not come in yet

    僕人都認識他的熟人,知道他的習慣,向他問好之後,稟告他說,他們在小餐廳里給他留了一個席位,爾扎公爵還在圖書館,帕維爾季英費尚未回來。
  14. Sinisa mihajlovic, who received specialist treatment for backache, has also resumed training with the first team and is another player who will turn out for the nerazzurri ' s second string

    由於背傷而接受了專門治療的洛維現在也跟隨一線隊恢復了訓練,他很快將會出現在球隊的替補陣容中。
  15. The other day they were coming out from mass in all their glory, mihail sidoritch semyon stopped short, hearing distinctly in the still air the rush of the hounds, with no more than two or three dogs giving tongue. with his head on one side, he listened, shaking a warning finger at his master

    「前幾天他在日禱后從教堂走出來,胸前戴滿了勛章,爾西多雷」謝苗還沒把話說完,就聽見沉寂的空中清晰地傳來兩三隻獵犬追捕野獸的嗥叫和別的獵犬的隨聲吠叫。
  16. This happy state, which mr csikszentmihalyi calls “ flow ”, arises most often in work that stretches a person without defeating him ; work that provides “ clear goals ”, “ unambiguous feedback ” and a “ sense of control ”

    這種凱岑特先生稱之為「流」的幸福狀態經常出現在那種能夠充分發揮一個人的聰明才智而又不會使之挫敗的工作當中;那種提供了「清晰目標」 「明確反饋」 「控制感」的工作。
  17. Volkonsky came out of the study and bringing out maps laid them on the table, and mentioned the questions on which he wished to hear the opinion of the gentlemen present. the important fact was that news which afterwards proved to be false had been received in the night of movements of the french with the object of making a circuit round the camp at drissa

    彼得諾維沃爾孔斯基公爵擔任了類似皇帝的參謀長的職務,沃爾孔斯基走出書齋帶著一些地圖進了客廳,並把地圖攤在桌子上,他轉達了幾個問題,想聽聽與會諸位對這些問題的意見。
  18. This was the name by which kotchubey spoke of araktcheev with that vague note of jeering in his voice which prince andrey had noticed in the anteroom of the minister of war

    「 mon cher ,甚至在這件事情上,您也不能不牽涉到洛維斯佩蘭斯基的名字和父稱。
  19. The prince, who was in practice a firm stickler for distinctions of tank, and rarely admitted to his table even important provincial functionaries, had suddenly pitched on the architect mihail ivanovitch, blowing his nose in a check pocket - handkerchief in the corner, to illustrate the theory that all men are equal, and had more than once impressed upon his daughter that mihail ivanovitch was every whit as good as himself and her

    公爵在生活上堅定地遵守等級制度,甚至省府的達官顯貴也很少準許入席就座。那個常在角落裡用方格手帕擤鼻涕的建築師萬諾維忽然被準許入席就座了,公爵用他這個慣例來表明,人人一律平等,他不只一次開導女兒說,萬諾維沒有一點不如我們的地方。
  20. Mr csikszentmihalyi is now one of three scholars behind the “ good work ” project, which aims to make “ flow ” a more common experience in professional life

    凱岑特先生現在是支持「好工作」專題研究的三個學者之一,它旨在推動「流」成為職業生涯中更為普通的經歷。
分享友人