糧站 的英文怎麼說

中文拼音 [liángzhàn]
糧站 英文
grain distribution station; grain supply center
  • : 1. (糧食) grain; food; nutriment; provisions 2. (作為農業稅的糧食) farm tax; grain tax
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  1. The following are the large projects undertaking by haifeng company : crude oil electricity plant project of north china oil field hydroelectricity factory, apartment ( 22 stories ) of yuanda real estate company of dalian shipping group, helios hotel of helios group in dalian development zone, tilt aqueduct bridge of shanxi hongqi reservoir ( total span : 267m ), supply and sale building and city construction building ( both are antique architectures ) of shanxi heyang city, sea drainage pipe of hainan fudao fertilizer factory ( 1520 ), 8 oilgas docks of hainan haiyan oilgas company, basha condensable gas transfer station of haiyan company, 10, 000m3 oilgas storage tank of arco company ( usa ) in hainan nanshan, gas pipe and fuel gas installation project of hainan nanshan electricity co., ltd, base and accessory project of hainan gas company, bei da huang cereal and oil market in harerbin, hainan cross island pipe, changhuajiang river pipe crossing project, taihangshan mountain earthwork project ( the 19th section of west - to - east gas transmission project )

    海南海峰公司承建大的工程項目:華北油田水電廠原油發電工程;大連船泊集團遠達地產公司的遠達公寓( 22層) ;大連開發區香港太陽神集團的太陽神大酒店;陜西紅旗水庫斜拉渡槽工程(全跨267m ) ;陜西合陽供銷大樓及城建大樓(均為仿古) ;海南富島化肥廠排海管線( 1520 ) ;海南海燕油氣公司八所油氣碼頭;海燕公司白沙液化氣中轉;海南南山美國阿科公司儲油氣萬立米大罐工程;海南南山電力股份有限公司天然氣管線及燃氣安裝工程;海南南海天然氣有限公司基地及配套工程;哈爾濱北大荒油批發市場;海南環島管線;昌化江穿越工程;西氣東輸十九標段,太行山土石方工程。
  2. Sichuan food and oil company, shenlong oil company, officials with jianping town and badong town, members of the canola association, representatives from demonstration households, cadres with the science and technology division of the agricultural bureau of santai, agricultural technology station, solid manure station, forestation and forest protection station and staff who had been trained in canada

    油脂公司神油脂公司代表,建平鎮八洞鎮領導和油菜協會會員示範戶代表,縣農業局科技股農技土肥植保負責人,赴加拿大培訓回國人員等。
  3. Aside from small amounts of spoilage, the balance is either sold to the grain bureau or on the open market

    除了一小部分的損失,剩餘的農產品要麼賣到食收購,要麼到市場上售出。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  6. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  7. Only one who has had the same experiencethat is, has spent several months continuously in the atmosphere of an army in the fieldcan imagine the delight nikolay felt when he got out of the region overspread by the troops with their foraging parties, trains of provisions, and hospitals ; when he saw no more soldiers, army waggons, and filthy traces of the camp, but villages of peasants and peasant women, gentlemens country houses, fields with grazing oxen, and station - houses and sleepy overseers, he rejoiced as though he were seeing it all for the first time

    一個人只有一連數月不斷地處于軍旅和戰斗生活氣氛中,方能體會到尼古拉此時所享受的那種歡樂:他從部隊籌集秣,運送軍和設置野戰醫院的那一地區脫身出來他現在看見的不再是士兵大車和污穢的軍營,而是農夫農婦的鄉村,鄉紳的住宅,放牧畜群的田野,驛和酣然入睡的驛長,他就像第一次看到這一切情形那樣高興。
  8. They told sonya where the granary was ; how she was to stand quite silent and listen, and they gave her a cloak

    起來。旁人告訴她,倉在什麼地方,她應當在那兒諦聽,然後就把一件皮襖遞給她。
  9. Villarsky had married a russian heiress, who had great estates in the orel province, and he was filling a temporary post in the commissariat department in the town

    維拉爾斯基伯爵與一個富有的俄羅斯女人結了婚,這個女人在奧廖爾省擁有幾所大莊園,他在本市的軍用糧站找到了一份臨時性的工作。
  10. This proof following enterprise already through the authentication, and has set up a file in the dongguan 114 nets industry and commerce enterprise database, inquires the more detailed enterprise material, please dial the dongguan enterprise information desk 96060 ( artificially ) 9686810114 billion ( to be automatic ), this enterprise numbers for 18078

    茲證明東莞市食局莞城食管理所步步高糧站已通過認證,並已在東莞114網工商企業數據庫中備案,查詢更詳細的企業資料,請撥東莞企業查詢臺96060 (人工) 9686810114 (自動) ,該企業編號為18078 。
  11. This proof following enterprise already through the authentication, and has set up a file in the dongguan 114 nets industry and commerce enterprise database, inquires the more detailed enterprise material, please dial the dongguan enterprise information desk 96060 ( artificially ) 9686810114 billion ( to be automatic ), this enterprise numbers for 17241

    茲證明東莞市虎門食總公司新漁村糧站已通過認證,並已在東莞114網工商企業數據庫中備案,查詢更詳細的企業資料,請撥東莞企業查詢臺96060 (人工) 9686810114 (自動) ,該企業編號為17241 。
  12. Scope of exhibits : ? pets : dogs, cats, ornamental fishes, ornamental birds, pet rabbits, pet mice, lizards and other reptile pets. ? pet products : solid food, canned food, snack, chew bones, nutrient and healthcare food, etc. ? pet supplies : pet - use articles and tools, pet cages, toys, pet shop equipment, and aquaria equipment, etc. ? pet medical treatment : pet hospital, medical apparatus, animal medicines, and healthcare food, etc. ? pet beauty : beauty supplies, equipment, pet clothes, and decoration articles, etc. ? pet media : newspapers, magazines, associations, clubs, and websites, etc

    展覽內容: ?寵物:犬、貓、觀賞魚、觀賞鳥、寵物兔、寵物鼠、蜥蜴、蟋蟀及其他爬行類動物等; ?寵物產品:干,罐頭,零食,咬骨,營養品,保健品等; ?寵物用品:寵物用品用具,籠具居室,玩具,寵物商店器材、水族設備等; ?寵物醫療:寵物醫院、診療設備,獸用藥品,護理保健品等; ?寵物美容:美容用品、設備,寵物服裝、裝飾用品等; ?寵物媒體:報紙、雜志、協會、俱樂部、網等。
  13. In order to produce quality farm produces, improve business environment, and enhance the degree of farmers organization, sfagm cooperates with mengniu dairy industry group corporation to conduct a series of demonstration and trainings in guobaoying village of lama township of helingeer county, including the training of farmer technicians by technical extension and guiding teams, quality forage and balanced ration demonstration, quality milk production demonstration, and village information station

    「小農戶」項目圍繞生產優質農產品改善經營環境和提高農民組織化程度這個主線,與牛奶加工企業蒙牛奶業集團公司合作,在和林格爾縣公喇嘛鄉郭寶營村開展了一系列示範和培訓活動,如技術推廣指導小組培訓農民技術員優質牧草和平衡日示範優質牛奶生產示範鄉村信息等。
  14. It was not much more than a year since she had last been here, and it did not seem possible that the little atlanta she knew could have changed so much

    現在,為了適應戰爭的需要,亞特蘭大已經成為製造中心和醫院基地,成為為前線部隊徵集食給養的南方主要的兵之一。
  15. The land and water development division is concerned with the development of technology, strategy and policy, and the provision of advisoryand technical services to fao members to ensure a more productive and efficient use of land and water resources and plant nutrients in order to meet present and future food and agriculture demands on a sustainable basis

    描述:聯合國農組織水資源與土地發展司主要致力於水資源政策、技術和規劃的研究,為成員國提供技術和政策上的支持,該網上有各國的節水農業政策和世界上先進的農業節水技術。
  16. Include winners of the china quality award 2003 dazhong transportation group co. ltd. ; wulianye group co. ltd. of yibin, sichuan ; china and yanzhou coal mining co. ltd. together with the 5 winners in the 2003 hong kong award for services : productivity : the water supplies department ; hong kong air cargo terminals ltd. ; canossa hospital caritas ; kuehne nagel asia pacific management ltd and securicor hong kong holdings ltd

    除了富城集團之外,出席的機構包括2003全國質量管理獎大獎得主大眾交通集團股份有限公司四川省宜賓五液集團公司及兗州煤業股份有限公司,和5間2004香港服務業獎:生產力優勝機構水務署香港空運貨有限公司嘉諾撒醫院香港德迅貨運代理有限公司及securicor hong kong holdings ltd 。
  17. Among the projects to come out of last year ' s global initiative is the expansion of two wellness centers at a border station in malawi, through the joint efforts of the world food program ( wfp ) and tnt international, a global transportation company

    在去年的會議上得出的全球行動項目是在馬拉維的邊境上的兩個中心來的擴建,由世界食組織( wfp )和tnt國際? ?一家全球運輸公司共同努力完成。
  18. 90 meters tall as dumay is, even a viola seems a children - size violin to him. tv reporter has to stand on step to interview him

    身高1米9的杜梅即使拿著中提琴都像兒童尺寸的小提琴。在皇家倉開完新聞發布會,電視記者不得不在臺階上采訪高大的小提琴家。
  19. The fao country profiles and mapping information system presents the organization s vast archive of knowledge on agriculture and food security within a single web - based portal, with groupings by country and thematic area

    農組織國家概況及繪圖信息系統在一個網入口按國家和專題領域提供本組織關于農業和食安全的大量資料。
  20. ( 2 ) the demonstration of sustainable development of agriculture : from the angle of the safety of gram, that whether the needs of population can be satisfied by the production of the cultivated land area and the farmland protective area is demonstrated after jiangjin has been developed into a big city

    ( 2 )農業可持續發展方面的論證:食安全的高度,對全市的耕地保有量及基本農田保護面積對未來江津市發展成為大城市后的用保證率進行了分析論證。
分享友人