終止僱用 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngzhǐyòng]
終止僱用 英文
termination of employment
  • : Ⅰ名詞1 (最後; 末了) end; ending; finish 2 (指人死) death; end 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(...
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 終止 : 1 (結束) stop; end; suspend 2 (停止) termination; annulment; abrogation 3 [音樂] cadence; 終...
  • 僱用 : contract of employment
  1. The probation advice form should include the statement that the employee has been informed that severance pay will not be granted in the event employment is terminated during the extended period

    這試通知表格將會包括該員工被告知,如果試延長期間被終止僱用關系,公司不付資遣費。
  2. Article 12 when an employing entity terminates or dissolves a labor contract with any person from taiwan, hong kong or macaw, or when the employment term of any person from taiwan, hong kong or macaw expires, the employing entity shall g cancel the employment permit at the organ that originally issued the permit within ten working days upon termination or dissolution of the labor contract or upon expiration of the employment term of the person from taiwan, hong kong or macaw

    第十二條人單位與聘的臺、港、澳人員或者解除勞動合同,或者被派遣臺、港、澳人員任職期滿的,人單位應當自、解除勞動合同或者臺、港、澳人員任職期滿之日起10個工作日內,到原發證機關辦理就業證注銷手續。
  3. Article 17 in case an employing entity fails to cancel the employment permit when it terminates or dissolves a labor contract with any person from taiwan, hong kong or macaw or when the employment term of any person from taiwan, hong kong or macaw expires, it shall be ordered to make corrections by the administrative department of labor and social security, and a fine of 1000 yuan may be imposed

    第十七條人單位與聘臺、港、澳人員、解除勞動合同或者臺、港、澳人員任職期滿,人單位未辦理就業證注銷手續的,由勞動保障行政部門責令改正,並可以處1000元罰款。
  4. Paid upon retirement or termination of any office or employment or any contract of employment ; or

    退休或職位、合約時所收到的款項;或
  5. Severance payments and long service payments that are required to be paid under the employment ordinance are not assessable to salaries tax, as they are not payments for services rendered but for termination of the employment

    依足雇傭條例所須支付的遣散費及長期服務金毋須繳付薪俸稅,由於這些款項並非由提供服務而得,而只屬在終止僱用時所收到的款項。
  6. He ordered an end to discrimination in the hiring of government employees

    他下令終止僱用政府工作人員時的歧視行為。
  7. Notice on termination of employment

    終止僱用保安人員通知書
  8. Employers should treat employees equally when their employment is terminated

    主在終止僱用雇員時,應該持一視同仁的態度。
  9. Disciplinary action will be in accordance with company policy and may include termination of employment

    處罰的行動將依據公司政策和可能包括開除並終止僱用關系
  10. An employee who knowingly or recklessly makes statements or disclosures that are not in good faith may be subject to discipline, which may include termination

    如果員工故意進行虛假舉報,將會受到紀律處分,甚至包括終止僱用
  11. The employer will give at least two weeks notice of intent to terminate employment and the employee will give not more than two weeks notice of intent to leave employment

    主如要終止僱用,必須于最少兩星期前通知傭工。傭工如要辭職,亦不會被要求多於兩星期前通知主。
  12. For example, if you employ an fdh on 1 october 2003 and you terminate the employment with the fdh on 15 december 2003, you have used up levy for 3 months

    舉例說,你於二零零三年十月一日聘外籍家庭傭工,並於二零零三年十二月十五日終止僱用該傭工,那你便去3個月的徵款。
  13. This calculation determines how much relevant balance of levy is left for transference to the replacement fdh to be employed within 4 months of the termination of the previous fdh

    主在終止僱用傭工后4個月內聘另一名傭工補替,這個方法可計算出有多少徵款餘額可轉於補替傭工。
  14. In case the employment of fdh is prematurely terminated during the instalment period, say the 7th month of the employment period, can i settle the levy instalment on a pro - rata basis

    如本人在分期繳付征款期間(舉例說,雇傭期第7個月)提前終止僱用外籍家庭傭工,可否按比例繳付有關的征款?
  15. You do not have to report any payment in lieu of notice if such payment was made to you by reason of the employer s failure to give notice in accordance with the terms of the employment contract

    主沒有按照合約訂明的通知期限你的雇傭合約,而給你相等於通知期的工資作為代通知金,則這項補償不填報。
  16. An officer or employee separated by an agency under paragraph of this subsection for employment with the institute shall be entitled upon termination of such employment to reemployment or reinstatement with such agency or a successor agency in an appropriate position with the attendant rights, privileges, and benefits with the officer or employee would have had or acquired had he or she not been so separated, subject to such time period and other conditions as the president may prescribe

    任何根據上述( 1 . )節情況離開該機構而服務于該協會的任何職員或雇員,有權在於協會的服務時,以適當的地位重新為原機構(或接替的機構)或復職,該職員或雇員並保有如果末在總統指示的期間及其他情況下離職所應獲得的附帶權利、特權及福利。
  17. If an employer has prematurely terminated his her fdh, he she is required to pay the instalment covering the period of employment only e. g. the employer, who has paid the first instalment, prematurely terminates his her helper in the 7

    舉例來說,若主已繳交第一期徵款,並在雇傭合約期的第七個月提前其傭工,便只須悉數繳付第二期徵款。
  18. If an employer has prematurely terminated hisher fdh, heshe is required to pay the instalment ( s ) covering the period of employment only e. g. the employer, who has paid the first instalment, prematurely terminates hisher helper in the 7

    舉例來說,若主已繳交第一期徵款,並在雇傭合約期的第七個月提前其傭工,便只須悉數繳付第二期徵款。
  19. The client during the term of the specified services and for a period of six months after expiry or termination shall not solicit the company ' s employees, partners or sub - contractors who have been employed or engaged in the provision of the specified services

    客戶在特定服務期間和服務完成或后六個月內,不應曾參與特定服務工作的公司職員、合作者或轉包合同者。
  20. If party b refuses to be employed by the party a after graduation, or party b terminates the employment with party a without party a ' s consent or if the employment is terminated by reason of circumstances which are imputed to party b, party b shall compensate to party a one hundred and fifty percent of the total amount of the training cost ( including but not limited the tuition, transportation fees, board and lodging expenses and the intern - remuneration paid by party a ), and the retention under article 6 will not be paid

    學生乙方于取得碩士學位后,不同意受聘于甲方亞炬,或雖至甲方任職,但未獲甲方亞炬同意而提前離職或可歸責于乙方而終止僱用契約者,則乙方須賠償甲方所已支付之培訓費總額(包括學費、交通費、食宿費及實習費) 1 . 5倍,且第六條之保留款將不予核發。
分享友人