終站 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngzhàn]
終站 英文
stazione termini
  • : Ⅰ名詞1 (最後; 末了) end; ending; finish 2 (指人死) death; end 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(...
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  1. 3 - minute walk from ? eikado bunko ? bus stop ( 6th stop ) on the tokyu coach from futakotamagawa sta. on the tokyu oimachi den - en - toshi lines. ( tokyu coach bound for ? eiiku iryo center ? on weekdays & saturday, ? eiiku iryo center ? and ? utakotamagawa - eki junkan via bijutsukan ( setagaya museum ) ? on sunday & public holiday. from no. 4 depot of the bus terminal. )

    田園都市線二子玉川下車、巴士終站4號出口東急coach巴士(平日?周六:成育醫療中心方向、周日?節假日:成育醫療中心? (世田谷)美術館經由二子玉川循環) 6號巴士「靜嘉堂文庫」下車步行約3分鐘
  2. Iron is, in fact, the dead end of nuclear reaction

    鐵其實是熱核反應的終站
  3. It s commonly called " big bird " from the alignment of north and south wings widely spread from side to side. arrival lobby on the first floor, departure lobby on the second, you can also enjoy meals and shopping there

    機場終站如同在其左右安上翅膀,成張開羽翼的形狀,通稱為" bigbird " , 1樓是到達大廳, 2樓是出發大廳,在那裡還可以品嘗美食和購物。
  4. According to the current kowloon southern link ( ksl ) project of the kowloon - canton railway ( kcr ), there will be four stations along the rail line, starting at nam cheong station in sham shui po, running through west kowloon station in jordan and canton road station in tsim sha tsui, and terminating at east tsim sha tsui station

    根據九廣鐵路(九鐵)九龍南環線的現行計劃,該鐵路將有4個車,起自深水?南昌,途經佐敦的西九龍及尖沙咀的廣東道,最後以尖東終站
  5. I guess that fools never learn how to fall out of love i do admit i really miss you,

    愛是孤單車廂唯一乘客越過風雨越過霓虹不要不語不要形容只要我的終站你的臂彎
  6. In the new situation, only by strengthening our own construction continuously, can our party manifest the essence of “ the three represents ”, strengthen and improve the leadership of the party and maintain the advanced qualities of the party ; can our party main the advanced status, shoulder the dignified mission well which the history and the time trust with. at the same time, the party should scientifically aware and grasp the ruling rules of the incumbent party ; persist that a party is built for the people, being in power is for the people. the party should truly achieve the purpose that the power is used for the people, the sentiment concerns the people and advantages are to the people

    在新的形勢下高度重視和不斷加強自身建設,才能使我們黨更好地體現「三個代表」重要思想的本質,加強和改善黨的領導,始保持黨的先進性,始終站在時代前列,更好地肩負起歷史和時代賦予的莊嚴使命;同時要科學認識和自覺把握執政黨的執政規律,始堅持立黨為公、執政為民,真正做到權為民所用、情為民所系、利為民所謀。
  7. We have always stood by international justice and the progressive forces

    我們始終站在國際正義一邊,在進步力量一邊。
  8. The foodstandards agency has long held a sceptical line, while the advertisingstandards authority has banned organic producers from making healthclaims

    當英國廣告標準委員會禁止有機產品有益健康的聲明時,食品標準局始終站在懷疑者的陣營。
  9. Wake up early in the morning to play in the beach and the amusement park, race in the family sports ' day and finally end the game with a beautiful family snapshot

    早上醒來一家人去沙灘和游樂?遊玩,在家庭運動日里競賽及到終站攝影一幅家庭大合照。
  10. " three represent ' s " shows that our party must always represent therequirements of the development of china ' s advanced productive forces, the orientation of the development of china ' s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in china, they are the foundation for building the party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen , only by doing so can we really ensure that our party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

    「三個代表」就是必須代表中國先進生產力的發展要求,代表中國先進文化的前進方向,代表中國最廣大人民的根本利益,是我們黨的立黨之本、執政之基、力量之源,是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  11. That is also the fundamental expression and requirement for our party to remain in the forefront of the times and maintain its advanced nature

    這也是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  12. To be sensitive to and quickly come to grip with the development trend and requirements of our country ' s productive forces and take practicable steps to promote the constant development of the advanced productive forces by taking economic development as the central task and by formulating and implementing correct lines , principles and policies these are the fundamental expression and fundamental requirements for our party to stand in the forefront of the times and maintain its advanced nature

    敏銳地把握我國社會生產力的發展趨勢和要求,堅持以經濟建設為中心,通過制定和實施正確的路線方針政策,採取切實的工作步驟,不斷促進先進生產力的發展,這是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。
  13. Bearing these requirements in mind, we must integrate adherence to the basic tenets of marxism with efforts for theoretical innovation, maintenance of the fine tradition of the party with promotion of the spirit of the times, and consolidation of the party ' s class base with expansion of its mass base so that the party serves as a strong core of leadership that is consolidated ideologically, politically and organizationally and always stands in the forefront of the times leading the people forward in solidarity

    要按照這樣的要求,實現堅持馬克思主義基本原理和推進理論創新相統一,堅持黨的優良傳統和弘揚時代精神相統一,堅持增強黨的階級基礎和擴大黨的群眾基礎相統一,使黨成為思想上政治上組織上完全鞏固、始終站在時代前列帶領人民團結奮進的堅強領導核心。
  14. Cum takes up with social development to design program and hope that each student graduated from cum could rapidly adapt to society and have a excellent performance in their position

    通過學習,加州管理大學的學員能迅速適應社會,並且始終站在時代的前列。
  15. Take the kcr east rail to sha tin station. leave the station through the northern exit and head towards the direction of pai tau village. then take green minibus ( travel route no. 69k ). the ride lasts for some 20 minutes and terminates next to the villa de jardin

    交通:乘九廣東鐵抵達沙田,從北面閘口出閘,往排頭村方向走,然後乘搭綠色專線小巴69k路線,到沙田渣甸山花園終站,車程需時約20分鐘。
  16. Minibus stand or taxi stand

    小巴終站或的士
  17. 85. green minibus stand

    85 .綠色小巴終站
  18. 87. red minibus stand

    87 .紅色小巴終站
  19. There are also a number of buses which call or terminate at the bus termini underneath the new town plaza

    除火車外,亦有多條巴士線途經新城市廣場或以新城市廣場為終站
  20. Get off at hsinchu raiway station and take bus no. 15 to the final stop at the harbor

    于臺鐵新竹下車后,搭新竹客運15路公車至舊漁港轉搭觀光公車到終站即達,公車票價15元
分享友人