給他愛情 的英文怎麼說
中文拼音 [gěitāàiqíng]
給他愛情
英文
to sir with love-
The game introduce : a rightness of small loverses of the good amiability oh, change to pack for them
游戲介紹:好可愛的一對小情侶喔,給他們換個裝咯!She estimated the situation at a glance ; the creditors would swoop down on her anteroom, would mix themselves up with her love affairs and threaten to sell her little all unless she continued to act sensibly. then, too, there would be no end of disputes and carking anxieties if she attempted to save her furniture from their clutches
現在她對自己的前景一下看得清清楚楚了:債主們就要涌進她的候見廳里,他們甚至會干涉他們的愛情,並揚言拍賣她的一切,如果她不聽從他們的安排的話為了讓他們給她留下四件傢具,必須要同他們沒完沒了地爭吵,直到吵得頭昏腦脹。But their city slicker faade begins to come loose as one falls in love with a local girl, thus gradually shifting the paradigm in their plans to pilfer the townspeople s sum
但他們竟給當地善良人的愛情愛國心和人情味感化,改邪歸正。片中無論城市滑頭和鄉巴佬,都別具一格。老百姓亦樂于看到居心不良的人給幽了一默。This was the super, to whom the task of impersonating pluto had been entrusted, a pastry cook, who had already treated her to a whole week of love and flagellation
此人是糕點師,曾經給過她一個星期的愛情和耳光。她在等他,侯爵把她當成劇院的一個女演員,同她講話,使她非常惱怒。He was much too hurt in himself, the great shock of his maiming, to be easy and flippant. he was a hurt thing. and as such connie stuck to him passionately
他因為終身殘廢的打擊,給他的內心的刨傷過重,所以失去了他的輕快和自然,他是個負傷的人,因此康妮熱情地憐愛他。Perhaps he had had a love affair in early life which he had to strangle-perhaps all early love affairs ought to be strangled.
大概他早年也墜入過情網,但這種感情早已給他扼殺--少年時期的一切愛情,也許照理都應該格殺不論。As he had grown from boy to man, he had grown in love with his old playmate.
隨著他從孩子長大成人,他也把愛情給予了童年時代青梅竹馬的同伴。He read us a sonnet that celebrates love
他給我們讀了一首歌頌愛情的十四行詩。He gave his wife a ring as a token of his love.
他送給妻子一枚戒指,做為愛情之象徵。On arriving at the house, morrel was not even out of breath, for love lends wings to our desires ; but barrois, who had long forgotten what it was to love, was sorely fatigued by the expedition he had been constrained to use
到那兒的時候,莫雷爾氣不長噓,因為愛神借給了他翅膀而早把愛情忘記得一干二凈的巴羅斯卻累得渾身大汗。She lent wings to his imagination, and great, luminous canvases spread themselves before him whereon loomed vague, gigantic figures of love and romance, and of heroic deeds for woman s sake - for a pale woman, a flower of gold
她給他的想像插上了翅膀,巨大而光輝的畫幅在他眼前展開,畫幅上出現了愛情浪漫故事和為婦女而創造的英雄業跡的模糊的巨大的形象為一個蒼白的婦女,一朵黃金的嬌花。She lent wings to his imagination, and great, luminous canvases spread themselves before him whereon loomed vague, gigantic figures of love and romance, and of heroic deeds for woman ' s sake - for a pale woman, a flower of gold
她給他的想像插上了翅膀,巨大而光輝的畫幅在他眼前展開,畫幅上出現了愛情、浪漫故事和為婦女而創造的英雄業跡的模糊的、巨大的形象? ?為一個蒼白的婦女,一朵黃金的嬌花。He could not understand indeed how on a basis of such poor arguments it could have seemed so incontestable to him that he would be lowering himself, if after the lessons he had received from life, he were to put faith again in the possibility of being useful and in the possibility of happiness and of love
他甚至不明白,從前根據這樣一些乏于情理的論據怎麼能夠明顯地看出:如果在受到生活教訓之後,又深信自己能夠給事業帶來利益,深信自己能夠獲得幸福和愛情,這樣,就會有失身份了。" edmond, " said she, and her eyes were wet with tears while looking at him to whom she spoke, " how noble it is of you, how great the action you have just performed, how sublime to have taken pity on a poor woman who appealed to you with every chance against her, alas, i am grown old with grief more than with years, and cannot now remind my edmond by a smile, or by a look, of that merc
美塞苔絲把她的手伸給伯爵。 「愛德蒙, 」她說,當她望著他的時候,已經熱淚盈眶。 「愛德蒙,你是多麼高貴呀,你剛才所作的舉動是那麼的高尚,對一個無依無靠的可憐女人,你仍然給予同情,這是多崇高呀!Next to her preservation of his own last grateful love and blessing, and her overcoming of her sorrow, to devote herself to their dear child, he adjured her, as they would meet in heaven, to comfort her father
他希望她牢記自己對她最後的充滿感激之情的愛和祝福,希望她節哀順變,把她的愛奉獻給他們親愛的孩子。他們是會在天堂重逢的。他還懇求她安慰她的父親。E, " replied the marquise, with a look of tenderness that seemed out of keeping with her harsh dry features ; but, however all other feelings may be withered in a woman s nature, there is always one bright smiling spot in the desert of her heart, and that is the shrine of maternal love. " i forgive you
女人總是這樣的,其他的一切感情或許都會萎謝,但在母性的胸懷里,總有寬厚善良的一面,這是上帝特地給母愛留下的一席之地「福爾維,我剛才說:拿破崙黨分子絲毫沒有我們那種真誠,熱情和忠心。 」He is so unpleasant to me. that very night she began an appealing letter to clare, concealing from him her hardships, and assuring him of her undying affection
就在那天晚上,苔絲開始給克萊爾寫一封言詞懇切的信,把自己的苦難隱瞞起來,只是向他述說自己忠貞不渝的愛情。Which is why they have coined the word caprice to describe those non - commercial affairs in which they indulge from time to time as a relief, an excuse or as a consolation. such women are like money - lenders who fleece large numbers of people, and think they can make amends by lending twenty francs one day to some poor devil who is starving to death, without asking him to pay interest or requiring him to sign a receipt
她們把那些不在做生意范圍之內的愛情叫做逢場作戲,她們經常會有一些這樣的愛情,她們把這種愛情當作消遣,當作借口,當作安慰,就好像那些放高利貸的人,他們盤剝了成千的人,有一天他借了二十個法郎給一個快要餓死的窮人,沒有要他付利息,沒有逼著他寫借據,就自以為罪已經贖清了。Perhaps he had had a love affair in early life which he had to strangle - perhaps all early love affairs ought to be strangled
大概他早年也墜入過情網,但這種感情早已給他扼殺- -少年時期的一切愛情,也許照理都應該格殺不論。As a proof of his love, he spent all his money on a ring for her
作為他愛情的證明,他把自己所有的錢用來給她買了一隻戒指。分享友人