經貿版 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngmàobǎn]
經貿版 英文
economics and business
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (印刷用底版) printing plate; printing block 2 (書籍排印一次為一版) edition 3 (報紙的一...
  • 經貿 : economy and trade
  1. Guangdong baile movie and tv cultural communications co., ltd, founded in 1996, is a professional cultural av enterprise that takes movie and tv, av production and publication included, and, on this basis, promotes international and domestic communications and cooperation, copyright trades and art performance brokage

    廣東佰樂影視文化傳播有限公司成立於一九九六年,是一家集影視、音像製作、發行為一體,並以此為基礎開展國際、國內交流與合作,貿易、演藝紀之專業文化音像企業。
  2. The total purchases include : ( 1 ) agricultu ral and industrial products purchased from producers ; ( 2 ) books, magazines and n ewspapers purchased from distribution departments of the publishers ; ( 3 ) commodi ties purchased from wholesale and retail establishments ; ( 4 ) commodities purchas ed from other units, such as surplus materials purchased from government agencie s, enterprises or institutions, commodities purchased from catering and service establishments, confiscated goods purchased from customs authorities or market management agencies, second ? hand goods and wastes purchased from residents ; and ( 5 ) commodities directly imported from abroad

    商品購進總額包括: ( 1 )從工農業生產者購進的商品; ( 2 )從出社、報社的出發行部門購進的圖書、雜志和報紙; ( 3 )從各種濟類型的批發零售貿易企業(單位)購進的商品; ( 4 )從其他單位購進的商品,如從機關、團體、企業單位購進的剩餘物資,從餐飲業、服務業購進的商品,從海關、市場管理部門購進的緝私和沒收的商品,從居民收購的廢舊商品等; ( 5 )從國(境)外直接進口的商品。
  3. Copyright reserved by bureau of foreign trade and economic cooperation, jiangdong district, ningbo city address : no 37, east baizhang road, jiangdong district, ningbo city

    寧波市江東區外貿權所有地址:寧波江東區百丈東路37號彩虹廣場15樓郵編: 315040
  4. Since china ’ s access to the berne convention and universal copyright convention in 1992, especially after its entry into the wto, trade in copyright between china and other countries is getting more and more prosperous and the scale of cultural international exchange is getting larger and larger

    自中國1992年加入伯爾尼公約和世界權公約,尤其是中國加入世貿組織以來,中國與世界的貿易日益繁榮,與國際間濟文化交流的規模日益擴大。
  5. Bai shi new development over the years, the company ' s products are mainly trade sales world - renowned brands ; has formed a production and supply of quartz crystal and ceramic capacitors, thick film resistors based serial production lines. main products include : plug posted quartz crystal surface, the surface of quartz crystals and crystal oscillators, posted plug surface, quartz oscillator vco, stickers and vco plug - round version of ceramic capacitors and vertical and horizontal layer ceramic capacitors, chip resistors and resistor ranked / exclusion order and capacitance / second polar body / mixed network

    新佰仕過多年的發展,公司貿易的產品主要銷售世界知名品牌電子元器件;現已形成了以生產及供應石英晶體?陶瓷電容器?厚膜電阻器為主的系列化產品生產線,主要產品包括:表面貼石英晶體?插件石英晶體?表面貼石英振蕩器?插件石英振蕩器?表面貼壓控振蕩器?插件壓控振蕩器?圓型陶瓷電容?立式與臥式積層陶瓷電容?排列電阻器?晶元電阻/排阻?排列電容/二極體/混合網路。
  6. James s. trieschmann, sandra g. gustavson etc., risk management and insurance, peking university press, 2003

    庹國柱主編: 《保險學》 ,首都貿易大學出社, 2005年
  7. James l. hevia, cherishing men from afar : qing guest ritual and the macartney embassy of 1793 ( durham : duke university press, 1995 )

    濱下武志著,朱蔭貴、歐陽菲譯,虞和平校訂, 《近代中國的國際契機:朝貢貿易體系與近代亞洲濟圈》 (北京:中國社會科學出社, 1999 ) 。
  8. The ftc also has available other publications that explain its numerous consumer protection activities

    當然,聯邦貿易委員會還有一些介紹其常性的消費者權益保護行動的出物。
  9. More than 500 professional papers written by the faculty have been published in various journals, including the chinese top - tier journal in accounting, such as accounting research, auditing research and so on

    在《會計研究》 、 《審計研究》 、 《財貿濟》 、 《濟管理》等學術刊物發表論文500餘篇;出各類學術著作20餘部及浙江省規劃教材10餘部;獲省部級獎、高校人文社科獎以及其他各類科研獎70餘項。
  10. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  11. The editorial board is composed of seven professors of peking university. professor li funing, a highly honored professor of english literature, is the chief editor of the book. other members on the board are liu yi - qing and luo jingguo, both professors of english literature and responsible for the editing work of the first volume

    撰稿人除北京大學英語系西語系俄語系比較文學所的教師外,還有中國社會科學院外國文學研究所中國藝術研究院當代文藝研究室北京外國語大學深圳大學清華大學對外貿易大學人民文學出社南京大學中山大學四川外國語學院武漢大學北京理工大學福建師范大學
  12. Nowadays, “ go out, publishing ! ” has turned to be one of the five strategies which decided by the general administration of press and publication of the p. r. china. as the core of the international publishing trade, the copyright trading has become more and more attractive

    近年來,出業「走出去」已成為國家新聞出總署確定的五大戰略之一,作為國際出貿易核心的貿易之火在中國已是越燒越旺。
  13. Economic amp; trade updte

    時代貿學術
  14. Economic trade updte

    時代貿學術
  15. Five consciousness shall be possessed by the international copyright agents

    貿易國際理人必須具備的五種意識
  16. Furthermore, this disparity has a long history, it seems to appear at the very beginning of the copyright trading

    在文化發達的國家,圖書貿易逆差會隨著濟和貿易的發展而逐步消失。
  17. English chatting room, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, april 2002 ; talk big in english, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, may 2002 ; a chinese - english dictionary ( revised edition ), english editor, foreign languages teaching and research press, august 1995 ; college english for world economy & trade, editor, foreign language teaching and research press, september 1996 ; translations : beautiful journey - - - - china drawings by mervyn rowe, people ' s fine art publishing house, 2007 ; articles : “ whitaker almanac ? a typical british yearbook ”, yearbook information and research, no. 4 2000 ; “ an assessment on college english reading ”, journal of inner mongolia education institute, no. 3, 1997 ; “ a method of rapid vocabulary enlargement ”, journal of inner mongolia education institute, no. 1, 1997 ; “ encouraging freshmen to read extensively ”, research and news on teaching, no. 2, 1997 ; and other essays and articles on the teaching of english, and other fields, as well as some works of translation

    《漢英詞典》 (修訂)英語編輯外研社1995 . 8 ;教科書《大學貿英語》主要編者之一外研社1996 . 9 ; 《大話英語聊天室》主編大眾文藝出社2002 . 4 ; 《大話英語》 (學習)主編大眾文藝出社2002 . 5 ;翻譯作品: 《美之旅? ?莫維因畫中國》人民美術出社2007 ;論文: 「一部典型的英國年鑒? ?惠特克年鑒」 , 《年鑒信息與研究》 2000年第4期; 「對《大學英語基礎教程》的對比分析和評價」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第3期; 「關于詞匯量快速增殖途徑的探討」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第1期; 「積極引導新生泛讀」 《教學通訊與教學研究》 1997年第2期; 「 2001全國高等教育自學考試英語專業《英語語法》課程考試說明」 《現代教育報》 2001年2月18日,還有一些其它文章和翻譯作品。
  18. The total purchases include : ( 1 ) agricultural and industrial products purchased from producers ; ( 2 ) books, magazines and newspapers purchased from distribution departments of the publishers ; ( 3 ) commodities purchased from wholesale and retail establishments of different status of registration ; ( 4 ) commodities purchased from other units, such as surplus materials purchased from government agencies, enterpriese or institutions, commodities purchased from catering and service establishments, confiscated goods purchased from customs authorities or market management agencies, second - hand goods and wastes purchased from residents ; and ( 5 ) commodities directly imported from abroad

    商品購進總額包括: ( 1 )從工農業生產者購進的商品; ( 2 )從出社、報社的出發行部門購進的圖書、雜志和報紙; ( 3 )從各種濟類型的批發零售貿易企業(單位)購進的商品; ( 4 )從其他單位購進的商品,如從機關、團體、企業、單位購進的剩餘物資,從餐飲業、服務業購進的商品,從海關、市場管理部門購進的緝私和沒收的商品,從居民收購的廢舊商品等; ( 5 )從國(境)外直接進口的商品。
  19. Dinghu hasformed a modernized transport and communications system mainly of highways, and a combination of railway and water transport

    2002 ?權所有,未同意不得轉載維護:金穗科貿網路中心
  20. The decision - making flexibilities implied in the exclusive publishing rights are depicted as the options to defer investments. a stochastic process of returns is constructed. the implicate solution to the price of the exclusive publishing rights is established after the dynamic duplication and the settlement of black - scholes equation

    ( 2 )在知識產權貿易領域引入實物期權思想,把專有出權蘊涵的決策柔性刻畫成等待投資型期權,並構造收益的隨機過程,過動態復制和大連理工大學博士學位論文求解black scholes方程后得到專有出權價格的隱式解,再運用迭代法求取相應的數值解。
分享友人