維姆河 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
維姆河 英文
vym river
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • 維姆 : vismes
  1. The imprevidibility of the future : once in the summer of 1898 he bloom had marked a florin 2s. with three notches on the milled edge and tendered it in payment of an account due to and received by j. and t. davy, family grocers, 1 charlemont mall, grand canal, for circulation on the waters of civic finance, for possible, circuitous or direct, return

    一八九八年夏天,有一次他布盧在一枚弗洛林銀幣值二先令周圍的飾紋上刻下三條道道,付給大運查利蒙特林蔭路一號的j與t .戴父子食品店,以便試驗一下該貨幣經過市民錢財交易的流通過程,直接或間接地回到自己手中的可能性。
  2. As a special group of ewenki ethnic minority, with a population of 232, they speak olguya dialect, a branch of manchu tungus language family. according to the historical documents, as early as back in 2000 bc, their ancestors already lived in wender forest tundra, over of nibuchu river, north - east part of out baigal lake and baigal lake from 16th century to the mid - 17 century, following wild deer, they came to the area near weile river, branch of lena river and weitmu, north - west of baigal lake. during 18th century, along silik river, this group of people reached big sin ' an mountain. the rich natural resources there became the sources of their livelihood

    馴鹿鄂溫克人是指居住在內蒙古自治區呼倫貝爾市所轄根市敖魯古雅鄂溫克民族鄉的鄂溫克人,史稱「使鹿部」 ,使用的語言是滿?通古斯語族鄂溫克語敖魯古雅方言,人口在2001年鄉統計為232人,是我國鄂溫克族中的獨特群體。據史書記載,馴鹿鄂溫克人的祖先在公元前2000年就居住在外貝加爾湖和貝加爾湖東北部尼布楚上游的溫多山林苔原高地。到了16世紀至17世紀中葉,他們追隨野生馴鹿至貝加爾湖西北列拿支流威呂一帶。
  3. Vikram ray, 28, cameraman - born on the ganges

    克拉雷, 28歲,攝影師出生在恆
  4. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過克里林宮,聚集到莫斯科橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西裡布拉任內教堂,經博羅茨基城門回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那裡可以輕而易舉地拿走別人的東西。
分享友人