維達諾維奇 的英文怎麼說

中文拼音 [wéinuòwéi]
維達諾維奇 英文
vidanovic
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 維奇 : pope vigilius
  1. The lakers ' sasha vujacic gets fouled by minnesota ' s chris richard on an attempted shot in the fourth quarter tuesday night in minneapolis

    明尼蘇州的巴克納(右) ,在比賽首節,在湖人中鋒弗拉基米爾拉德馬的防守下強行上籃。
  2. Carolyn snurkowski, a death appeals lawyer in the state attorney general ' s office, will argue that hill cannot challenge florida ' s method of execution through a civil rights action

    卡羅琳?斯,一位任職于州檢察長辦公室的死刑申訴律師,將說服希爾不能通過行使公民權利行為來挑戰佛羅里州的行刑方法。
  3. Ferguson ' s decision to make reinforcing his defence his priority is surprising given his need for new midfielders but the deal confirms that malcolm glazer is willing to back him in the transfer market. glazer may be unable to compete on level terms with roman abramovich but his net expenditure since taking control in june is

    也許在買進球員方面,格拉澤還不能和切爾西老闆阿布拉莫相提並論,但自去年入主曼聯以來,格拉澤在加強球隊實力方面的凈支出已經到了1500萬英鎊,而且許還會繼續加大投資。
  4. The forward ' s next target will be to overtake the legendary gianni rivera on 164. milan ' s leading scorer is gunnar nordahl, thanks to his 221 between 1948 and 1956

    這名球員下一個目標將是超過傳人物利拉的164個。米蘭得分冠軍王是1948年到1956年打入221個進球的岡納.爾。
  5. Volkonsky came out of the study and bringing out maps laid them on the table, and mentioned the questions on which he wished to hear the opinion of the gentlemen present. the important fact was that news which afterwards proved to be false had been received in the night of movements of the french with the object of making a circuit round the camp at drissa

    彼得米哈伊沃爾孔斯基公爵擔任了類似皇帝的參謀長的職務,沃爾孔斯基走出書齋帶著一些地圖進了客廳,並把地圖攤在桌子上,他轉了幾個問題,想聽聽與會諸位對這些問題的意見。
  6. The prince, who was in practice a firm stickler for distinctions of tank, and rarely admitted to his table even important provincial functionaries, had suddenly pitched on the architect mihail ivanovitch, blowing his nose in a check pocket - handkerchief in the corner, to illustrate the theory that all men are equal, and had more than once impressed upon his daughter that mihail ivanovitch was every whit as good as himself and her

    公爵在生活上堅定地遵守等級制度,甚至省府的官顯貴也很少準許入席就座。那個常在角落裡用方格手帕擤鼻涕的建築師米哈伊爾伊萬忽然被準許入席就座了,公爵用他這個慣例來表明,人人一律平等,他不只一次開導女兒說,米哈伊爾伊萬沒有一點不如我們的地方。
分享友人