締約地 的英文怎麼說

中文拼音 [yāode]
締約地 英文
loci celebrationis
  • : formconclude
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 締約 : conclude a treaty; sign a treaty
  1. In such a phase when the contractual relation is already established, one party is more liable to trust the opposite party, invests actively and prepares for the taking effect and fulfilling of the contract. if one party abandons the trust of the other, makes out conducts which violate the principle of good faith, such as tearing up the contract unilaterally disposing the object of the contract presumptuously, and so on, the other party " s advantage will be damaged very easily

    在合同未生效階段,由於當事人之間的合同關系已經確立了下來,他們比起在階段更有理由對相對方產生信賴,從而積極做出投資,為合同的生效、履行作準備,倘若此時一方背棄另一方的信賴,做出單方面撕毀協議、擅自處分合同標的物等違背誠實信用原則的行為,極容易給對方造成損害。
  2. On the concept and the position of contracting negligence

    過失責任的概念與
  3. In the selling or buying of goods, an operator may express clearly his intention to offer a discount to the other party and pay a commission to the middleman. where an operator gives a discount to the other party and pays a commission to the middleman, he must enter the items in the books factually

    2各方在適用伯爾尼公時,應將對該公所規定權利的任何限制或例外限於某些不與作品的正常利用相抵觸也不無理損害作者合法利益的特殊情況。
  4. Governments and their subordinate departments shall not abuse their administrative powers to restrict the entry of goods from other parts of the country into the local market or the flow of local goods to markets in other parts of the country. article 8. an operator may not practice bribery by using money, gifts or other means to sell or buy goods

    L各方在某些不與作品的正常利用相抵觸也不無理損害作者合法權益的情況下,可在其國內立法中對依本條授予文學和藝術作品作者的權利規定限制或例外。
  5. At the same time, because of the impulse of interest, the party providing the standard clauses often constitutes some impartial standard clauses, which probably infringes the legal rights and benefits of the other party, by right of its advantage in economy and the ability of concluding contract

    但同時,格式條款提供方在利益的驅使下,憑借其在經濟和能力方面的優勢位,往往制定一些不公正格式條款侵害合同相對人的合法權益。
  6. It has proposed the problems on the inequality of the subject position in buying and selling contract of the present agricultural products, the irregnlation in bouth contents and forms of the contract, the instability of the contract ' s contents which are greatly influenced by the market ; and the administrative - interference with the contract to a certain degree

    提出了現階段農產品購銷合同存在主體位不對等;合同內容形式不規范;合同內容不穩定,受市場影響大,以及合同在一定程度上受到行政干預等問題。
  7. Without an identical external tariffs, the agreement provides strict rules of origin marking to ensure the parties benefits and prevent that the good of other countries is imported into the territory of the party with lower tariff so that the good can be imported into the territory of other parties

    國並沒有統一的對外關稅,所以為了保護國的利益,協定也有嚴格的產標記規則以防止非成員國從關稅較低的成員國轉口到其他成員國。所以協國的關稅減讓進程也就成了協定要解決的主要問題。
  8. Under the convention, the rights of access to a child under the law of one contracting state are to be effectively respected in the other contracting states

    根據《公》 ,任何國家法律規定的探視兒童權應有效獲得其他國家尊重。
  9. To ensure that rights of custody and of access under the law of one contracting state are effectively respected in the other contracting states

    確保任何國家法律規定的管養權及探視權有效獲得其他國家尊重。
  10. The government has an obligation, as a signatory to the ramsar convention, to provide for the management and conservation of mai po nature reserve. it has sub - contracted the management of the reserve to wwf hong kong

    米埔為國際重要濕,香港作為拉姆薩爾公成員,政府有責任管理與保育米埔自然保護區,確保米埔獲得妥善理。
  11. Although twelve species of asian turtles and tortoises are already successfully listed on the appendix ii in the last cop, many other asian turtles are still widely traded in hong kong and southern china

    雖然上屆國會議成功把1 2個亞洲淡水品種列入附錄二中,然而其他亞洲淡水品種仍在香港和華南區廣泛出售。
  12. Under article 3 of the convention, governments are obliged to ". include wetland conservation considerations within their national land - use planning. they are required to formulate and implement this planning so as to promote, as far as possible, the " wise use of wetlands in their territory "

    根據公第三條,國政府有責任於策劃國家的土使用計劃時,把濕保護列入考慮范圍,並於制定及推行這些土政策時,盡可能提倡善用國內的濕
  13. To view the schedule of contracting states and territories having a convention relationship with hong kong

    如欲查閱載有與香港有《公》關系的國家及區的附表,請按
  14. However, you should note that convention relationship only exist between hong kong and those contracting states and territories specified in the

    ,載有所有《公國家及區的詳情。然而,你應注意,香港目前僅與
  15. It varies depending on the legal system of the relevant contracting state or territory, and may take longer if the person who removed or retained the child opposes the application or if the child cannot be located

    所需時間視乎有關國家或區的法律制度而有所不同,如果遷移或扣留兒童的人反對有關申請或未能尋獲有關兒童,則可能需時較長。
  16. If the child has left hong kong and has been taken to a contracting state or territory that does not have a convention relationship with hong kong or a non - contracting state or territory, seek legal advice from your hong kong lawyer or lawyers in that state or territory

    如果該名兒童已經離開香港並被帶往與香港沒有《公》關系的國家或區或非國家或區,請向你的香港律師或該國家或區的律師尋求法律意見。
  17. However, the convention permits a contracting state or territory to make a reservation declaring that it shall not be bound to assume any legal costs except insofar as those costs may be covered by legal aid, and such a reservation has been made in respect of hong kong

    然而, 《公》準許國家或區作出保留,聲明並不須承擔任何法律費用(但在該等費用可由法律援助所涵蓋的范圍內則除外) ,就香港而言,已作出該等保留。按照
  18. 3 if, by virtue of a declaration under this article, this convention extends to one or more but not all of the territorial units of a contracting state, and if the place of business of a party is located in that state, this place of business, for the purposes of this convention, is considered not to be in a contracting state, unless it is in a territorial unit to which the convention extends

    如果根據按本條做出的聲明,本公適用於國的一個或數個但不是全部領土單位,而且一方當事人的營業位於該國內,則為本公的目的,該營業除非位於本公適用的領土單位內,否則視為不在國內。
  19. Any special agreement under which the contracting carrier concerned assumes obligations not imposed by this chapter or waives the rights conferred by this chapter or any special declaration of interest in delivery at destination contemplated in articles 128 and 129 of this law, shall not affect the actual carrier unless agreed by him

    任何有關承運人承擔本章未規定的義務或者放棄本章賦予的權利的特別協議,或者任何有關依照本法第一百二十八條、第一百二十九條規定所作的在目的點交付時利益的特別聲明,除經實際承運人同意外,均不得影響實際承運人。
  20. In this article, it is argued that the independent contractual position of managerial function as that of other factors, resulting from being isolated as an element, is the most important c

    本文認為,管理職能作為一種要素被分離出來,取得了和其它要素一樣的獨立的締約地位是公司的最重要特徵,另外,在公司中,各方利益主體不僅分配未來收益,還分配風險。
分享友人