續航時間長的 的英文怎麼說

中文拼音 [hángshíjiānzhǎngde]
續航時間長的 英文
long endurance
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 續航 : continuation of the journey; endurance續航力 endurance (飛機的); slippking endurance; cruising ...
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. In response to press enquiries today ( april 5 ) on the flight time limitations ( ftl ) scheme, a spokesman for the civil aviation department ( cad ) said that the capability of today s aircraft to support ultra long range ( ulr ) operations had necessitated new guidelines to be developed to help avoid the onset of fatigue in aircrew, and that the views of the aviation industry would be fully considered before the guidelines issued under the scheme were finalised

    二年四月五日民處今日(四月五日)回應報界查詢針對超距運作而制訂飛行限制計劃表示,由於現代飛機能力不斷增加,故有需要制訂新指引,避免飛行人員過勞。處方在最後決定有關計劃指引前將全面考慮空業界意見。
  2. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開前或程中存在或預料到,只要承運人或船認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定卸貨地,承運人可在裝貨或開前要求發貨人或與貨物權利有關其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船,不論是至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可或回,直接或接地,抵達或停留在船或承運人在此情況認為安全或適當任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船也可將貨物留在船上,直到回或直到承運人或船認為適當將貨物卸到本合同所規定任何地方;承運人或船也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  3. Since hale uav has a feature of high altitude and long endurance, the probability of control surface failures is increased highly. when it does happen, the failure would most likely result in fatal accidents

    由於它飛行高度高、,使得執行任務期飛行控制系統出現故障概率大大增加,這類系統一旦發生事故就會造成巨大損失。
  4. The positive is that as a substitute of old channel or a part of the new channel shiplock maintains the continuation of channel and makes possible the channel free from navigational obstruction and waterway transportation progress. the negative is that shiplock at the same time brings some problems to waterway transportation, such as the long time passing through shiplock, the piling up of vessels, making less other ' s benefits and making more other ' s costs, making conditions and forms of transportation change, making more complicated the waterway transportation safety management and navigation order keeping, and adding up transportation costs

    在經濟學意義上,船閘具有正負外部性,正外部性為,船閘作為原替代物或新一部分,保證了性,為保證道暢通、運發展提供了可能;負外部性為,船閘同運帶來了一些問題,如船舶過閘、船舶積壓,引起他人效用減少和成本增加,以及運輸組織條件、方式改變,使水上交通安全管理和船舶行秩序維護更加復雜,增加運輸成本。
  5. It may give hints on quality system improvement. the electronic parts in the airborne computers are ageing obviously more and more as the time goes on. it happened that the airborne computers were sent here for repair many times with short time spans

    空電子維修站修理機載電子計算機,其電子元器件隨著使用,老化越來越明顯,有會造成機載計算機在短內連送修情況。
  6. This now presents a picture of the complete space sector over four consecutive years. data for the upstream sector cover a longer period, 1991 to 2003

    現在這次研究展示了空業連四年整體圖景,覆蓋了上游部分1991年到2003年較一段信息資料。
分享友人