翻譯腔 的英文怎麼說

中文拼音 [fānqiāng]
翻譯腔 英文
translationese
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : 名詞1. (動物體內空的部分) cavity; chamber 2. (話) speech 3. (樂曲的調子) tune; pitch 4. (說話的腔調) accent; tone
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. Because computer interfaces are in english, the words used for computer - related work are also in english, introducing many ` ' anglicisms ` ' that could have been easily avoided if the software had been translated

    因為計算機使用英文界面,描述與計算機有關的工作的詞也都使用英語,帶來了許多通過軟體可以避免的「英語」 。
  2. I assisted in various ways including : administration, the entertainment program, translating, organizing things, buying of flowers, carrying things, going with a worker to town, drinking sugar cane juice, writing announcements, and even learning the australian accent. later, i attempted to " straighten out what was wrong ; correct the incorrect ; and make things run smoothly, " et cetera

    當有必要時,我就補缺,不必要時,就不插手,不管是行政表演節目組織買花搬東西陪工作人員上街喝甘蔗汁寫告示,或者學澳洲解決問題,改正錯誤,讓事情順利進展等等。
  3. How to eliminate linguistic straint in translated works

    如何消除文中的翻譯腔
  4. Translationese is one of the major problems affecting the quality of chinese - english translation

    英漢中的「翻譯腔」是影響文質量的主要問題之一。
  5. However, in the actual process of translating, the translators are often too much subjected to the confinements of the original version and rely heavily on word - for - word. rendering, resulting in what we call translationese

    在實際過程中,由於受到源語先人為主的影響,者稍有不慎就有可能亦步亦趨,使文不合的語習慣,形成所謂的「翻譯腔」 。
  6. By listing its manifestations, the present paper attempts to make a tentative study on its cause and also ways of how to reduce or avoid it, with a view to bringing translation nearer to the standard of faithfulness, expressiveness and closeness

    該文通過列舉「翻譯腔」的主要表現形式,探討了其產生的原因及減少和避免「翻譯腔」的途徑,以使文更接近於「信、達、切」的標準。
分享友人