老抽 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎochōu]
老抽 英文
dark soy sauce
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  1. Cat sits on shore, looking out toward horizon ; written in sky is “ star, ” below, on water, “ rats, ” a reflective anagram of the first order on “ star

    這個也太象了,哪看出誰是「星星」 ,誰是「鼠」 。大概是在諷刺明星,竟然還使用了字母,沒有解釋絕對看不懂。
  2. Frankly, i haven't had time to study the bill closely, all its ramifications, since becoming attorney general.

    實說,自從我擔任司法部長以來,還沒有出時間來仔細研究過這個修正案,沒有逐條研究過它的細節。
  3. As a little fat man of bombay was smoking one very hot day, a bird called a snipe flew away with his pipe, which vexed the fat man of bombay

    孟買有個胖頭,大熱天里把煙;一隻鷸鳥飛過頭,搶走他的大煙斗,惹得頭把氣慪。
  4. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的搐,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  5. Sampling survey on root caries of middle aged people in fujian, china

    福建省中年人根面齲樣調查報告
  6. Our history teacher is always generalizing ; he never deals with anything in detail.

    我們的歷史師總愛象概括從不涉及細節。
  7. Rinse and wipe dry chicken. rub with ginger wine, salt and dark soya sauce, set aside for 10 minutes. deep - fry chicken in medium hot oil until golden brown, remove and drain

    光雞沖凈及抹乾,用薑汁酒、鹽及老抽塗勻,待10分鐘。燒油,把雞炸至金啡色,取出,瀝去油份。
  8. A gas - guzzling suv - ugh - from taylor ' s dad ' s dealership -

    有一部雙動力汽車作為彩的獎品為什麼還要從taylor爸的店裡面
  9. A gas - guzzling suv - - ugh - - from taylor ' s dad ' s dealership - -

    有一部雙動力汽車作為彩的獎品為什麼還要從taylor爸的店裡面
  10. The octogenarian, who is a vegetarian and has never smoked cigarettes or drunk alcohol, is ready to share his knowledge with others

    這位年近九旬的人是一名素食主義者且從來不煙或喝酒,他準備將自己的養生之道與他人分享。
  11. Dr. mcewan fretted irritably as he withdrew the otoscope from old rudy's ear.

    麥克文又憤怒,又煩躁地把耳鏡從魯迪的耳朵出來。
  12. The mice showed also ageing - associated decline in oocyte quality, as indicated by increased frequency of premature chromatid separation, spindle disruption and / or chromosome misalignments in mii oocytes of aged mice. the gv oocytes from aged mice normally matured in vitro. the percentages of pronuclear - stage embryos, 2 - cell embryos and blastocyst derived from mii oocytes of aged mice by in vitro fertilization ( ivf ) were comparable with ones of young mice, but pronuclei formed 1 h later in aged mice than in young mice

    齡小鼠gv期卵母細胞能正常體外成熟;齡小鼠m期卵母細胞經體外受精后形成原核期胚、 2 -細胞期胚和囊胚的比率與年輕小鼠比較無顯著差異,但原核形成時間延遲1小時;在齡小鼠卵母細胞,注射牛精子提物或sr ~ ( 2 + )處理時所誘發的ca ~ ( 2 + )振蕩以及在減數分裂成熟及早期胚胎中的pkc分佈未發生改變。
  13. The boss of the gambling house raked off 20 % for himself

    賭場闆提取20 %作為頭。
  14. Seasonings : 1 tbsp light soya sauce, 4 tbsps dark soya sauce, 1 / 2pc slab sugar, 1 cup chicken stock

    調味汁:生1湯匙、老抽4湯匙、片糖半塊、清雞湯約1杯。
  15. Study on the application of red kojic rice in the production of dark soy sauce

    紅曲在老抽王醬油生產中的應用研究
  16. Dark soy sauce

    老抽兩種
  17. Marinate pork spareribs with a little dark soy sauce for a while. fry until golden brown. set aside

    一字排骨用少許老抽腌一會,煎至金黃色,盛起。
  18. Boil soup - stock, add salt, msg, oyster oil soy - sauce, thicken with cornstarch, sprinkle with clear oil, and pour over the chicken

    鍋中放上湯,加入鹽味精蠔油點老抽少許,最後用水澱粉勾芡,點明油淋在雞上即可。
  19. Stir fry finely chopped garlic, drop in the gan bamboo shoots then snake slices, bamboo slices and cooking wine ; then add soup stock, salt, msg, sesame oil and pepper, toss a few times

    鍋中放上湯,加入鹽味精蠔油點老抽少許,最後用水澱粉勾芡,點明油淋在雞上即可。
  20. Mix the ginger and soy sauce and baste the chicken breasts, then bake them in a preheated oven, 190, gas 5, for 15 - 20 minutes. let cool, then slice very finely

    將薑末和老抽混合,抹于雞脯浸漬,然後放入已預熱的烤箱內烘烤,溫度190 ,煤氣5擋,烤15 20分鐘,隨后拿出冷卻,切成薄片。
分享友人