耶維奇 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
耶維奇 英文
gewitsch
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 維奇 : pope vigilius
  1. Makar alexyevitch twice that evening approached the door, shuffling in his goloshes, and stood there, gazing with an ingratiating air at pierre

    馬卡爾阿列克謝耶維奇,這天晚上趿著套鞋兩次來到房門口,停下來討好地看著皮埃爾。
  2. Russian romantic poet aleksandr sergeyevich pushkin died on february 10th at the age of 38

    1837年2月10日,俄國浪漫主義詩人亞歷山大?謝爾蓋耶維奇?普希金逝世,享年38歲。
  3. I retired to my own room, read over the letters of osip alexyevitch, recalled my conversations with him, and from all that i reached the conclusion that i ought not to refuse a suppliant, and ought to hold out a helping hand to every one, and, above all, to a person so closely connected with me, and that i must bear my cross

    我回到自己房間里,把約瑟夫阿列克謝耶維奇的信件翻閱了幾遍,想起了我和他的談話,從中得出結論,我不應拒絕請求的人,我應該向每個人伸出援助的手,何況這個人和我的關系這么密切,我應當忍氣吞聲痛苦地度日。
  4. Without answering either his wife or his mother - in - law, pierre at once set off late in the evening and drove to moscow to see osip alexyevitch

    無論對妻子,抑或對岳母,皮埃爾都不答復,於一日深夜啟程,前往莫斯科拜謁約瑟夫阿列克謝耶維奇
  5. What is it is going on in the world ? he asked himself in perplexity several times a day, instinctively beginning to sound the hidden significance in the phenomena of life. but knowing by experience that there was no answer to these questions, he made haste to try and turn away from them, took up a book, or hurried off to the club, or to apollon nikolaevitchs to chat over the scandals of the town

    在一日之內他就有幾次惶惑不安地問自己,情不自禁地開始縝密思考生活中的各種現象的涵義,但他憑經驗也知道,這些問題都沒有答案,於是他趕緊設法迴避它,他時常看書,或者趕著上俱樂部,或者到阿波隆尼古拉耶維奇那裡去閑談市內的流言飛語。
  6. Prince nikolay andreivitch, once a commander - in - chief, known in the fashionable world by the nickname of the prussian king, had been exiled to his estate in the reign of paul, and had remained at bleak hills ever since with his daughter, princess marya, and her companion, mademoiselle bourienne

    在上流社會中渾名叫做leroideprusse的大將尼古拉安德烈耶維奇公爵,當保羅皇帝在位時就被流放到農村,他和女兒叫做瑪麗亞的公爵小姐以及她的女伴布里安小姐,在童山過著深居簡出的生活。
  7. Osip alexyevitch lives in poverty, and has been for three years past suffering from a painful disease of the bladder

    約瑟夫阿列克謝耶維奇的生活貧窮,兩年多以來身患令人折磨的膀胱炎。
  8. One thing i wanted to tell you, princess, said rostov, that is, that if prince andrey nikolaevitch were not living, since he is a colonel, it would be announced immediately in the gazettes

    「我想到要告訴您一件事,公爵小姐, 」羅斯托夫說, 「這便是,假如安德烈尼古拉耶維奇公爵已不在人世,作為上校軍官,官報上立刻會登出訃聞的。 」
  9. Consider my position, pyotr nikolaitch : if i were in the cavalry, i should get no more than two hundred roubles every four months, even at the rank of lieutenant, while as it is i get two hundred and thirty, he explained with a beaming, friendly smile, looking at shinshin and the count as though he had no doubt that his success would always be the chief goal of all other peoples wishes

    「彼得尼古拉耶維奇,請您想想我的處境:如果我在騎兵部隊服役,那怕是掛中尉軍銜,在四個月之內我所掙的錢也不會超過兩百盧布,現在我已掙到兩百三十盧布。 」他說道,臉上露出洋洋得意的令人喜悅的微笑,一面回頭看看申申和伯爵,彷彿他的成就永遠是其他一切人共同期望的主要目標,他認為這是顯而易見的事情。
  10. Gerasim, the yellow, beardless old man pierre had seen five years before at torzhok with osip alexyevitch, came out on hearing him knock. at home ? asked pierre. owing to present circumstances, sofya danilovna and her children have gone away into the country, your excellency

    格拉西姆,就是那個黃臉無須的小老頭兒,他五年前同約瑟夫阿列克謝耶維奇在托爾若克時見到過的,出來應門。
  11. My good man, anna mihalovna said ingratiatingly, addressing the hall - porter, i know that count kirill vladimirovitch is very ill that is why i am here i am a relation i shall not disturb him, my good man i need only see prince vassily sergyevitch ; hes staying here, i know. announce us, please. the hall - porter sullenly pulled the bell - rope that rang upstairs and turned away

    「老兄, 」安娜米哈伊洛夫娜把臉轉向門房,用溫柔的嗓音說道, 「我知道,基里爾弗拉基米羅伯爵的病情嚴重,因此我才來探視我是他的親戚老兄,我不會驚動他不過,我必須見見瓦西里謝爾蓋耶維奇公爵,他不是呆在這里么。
  12. Sasa djunisijevic bought the aixam 500, a microcar that may be driven with a motorcycle licence, last year. he wanted to give it to his wife on thursday, but officials were still debating whether it was a car or a bike and had blocked the import

    該男子名叫沙沙杜尼西耶維奇,他于去年買下了一輛aixam 500微型轎車,這種車的特殊之處在於,即使你僅持有摩托車駕照也仍然有可能獲準駕駛它上路行駛。
  13. With a madmans cunning, makar alexyevitch eyed the frenchmen, and lifting the pistol, took aim

    帶著瘋人的狡獪,馬卡爾阿列克謝耶維奇上上下下把軍官看了個仔細,然後舉槍瞄準。
  14. Sometimes on his way back from the hall, he would pass through the conservatory and the butlers room into a big room with a marble floor, where they were setting a table for eighty guests ; and looking at the waiters who were bringing in the silver and china, setting out tables and unfolding damask tablecloths, he would call up dmitry vassilyevitch, a young man of good family, who performed the duties of a steward in his household, and would say : now then, mitenka, mind everythings right

    有時候,他從接待室回來,順路穿過花齋和堂館休息室走進大理石大廳,大廳里已經擺好備有八十份餐具的筵席,他望著堂倌拿來銀器和瓷器,擺筵席鋪上織花桌布,並把出身於貴族的管家德米特里瓦西里耶維奇喊到身邊來,說道: 「喂,喂,米佳,你要注意,把一切布置停妥。好,好, 」
  15. Princess drubetskoy to see prince vassily sergyevitch, he called to a footman in stockings, slippers and a frockcoat, who ran down from above, and looked down from the turn in the staircase

    「名叫德魯別茨卡婭的公爵夫人求見瓦西里謝爾蓋耶維奇公爵, 」他向那走下樓來從樓梯凸緣下面向外張望的穿著長襪矮?皮靴和燕尾服的堂倌喊道。
  16. Put in nikolay, who knew how to translate things into his mothers language. prince alexander nikolaevitch golitsin had founded a society, so he has great influence they say. araktcheev and golitsin, said pierre incautiously, are practically the government now

    「哦,媽媽您知道是這么一回事」尼古拉插話說,他知道該如何翻譯成母親能聽懂的話, 「亞歷山大尼古拉耶維奇戈里津公爵創辦了一個團體,據說他現在很有權勢。 」
  17. Besides that, pyotr nikolaitch, exchanging into the guards, im so much nearer the front, pursued berg, and vacancies occur so much more frequently in the infantry guards

    「彼得尼古拉耶維奇,除此之外,我調到近衛軍以後,現在就嶄露頭角了, 」貝格繼續說道, 「近衛軍的步兵里常有空缺。
  18. Boris nikolayevich yeltsin was born in a peasant family on february 1, 1931. after graduating from urals polytechnical institute in 1955, he worked as a construction worker in sverdlovsk ( now yekaterinburg )

    鮑里斯?尼古拉耶維奇?葉利欽1931年2月1日出生。他自1955年在烏拉爾工學院建築系畢業后,在斯爾德洛夫斯克(現在的葉卡捷林堡)成為建築工人。
  19. It was decided that the count must not go, but that if luisa ivanovna madame schoss would go with them, the young ladies might go to madame melyukovs. sonya, usually so shy and reticent, was more urgent than any in persuading luisa ivanovna not to refuse

    他們決定,伊利亞安德烈耶維奇不去,如果路易薩伊萬諾夫娜肖斯小姐一定要去,那麼小姐們都可以乘車到梅柳科娃家裡去。
  20. When pierre, after vainly driving about all moscow, returned home, his valet told him that prince anatole vassilyevitch was with the countess. the drawing - room of the countess was full of guests

    當皮埃爾白白地走遍莫斯科回到家中之後,僕人稟告他說,阿納托利瓦西里耶維奇公爵正呆在伯爵夫人那裡。
分享友人