脾蒂 的英文怎麼說

中文拼音 []
脾蒂 英文
pedicle of spleen
  • : 名詞(脾臟) spleen
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  1. The spleen can be avulsed from its pedicle.

    臟能從其撕脫。
  2. Sir francis cromarty had observed the oddity of his travelling companion - although the only opportunity he had for studying him had been while he was dealing the cards, and between two rubbers - and questioned himself whether a human heart really beat beneath this cold exterior, and whether phileas fogg had any sense of the beauties of nature

    雖然法蘭西斯柯羅馬先生只是在玩牌的時候,或是在計算牌分的時候,才觀察一下福克的為人,但是,他並不是沒有看出來這位旅伴的氣很古怪。他當然會發生疑問:象福克先生這樣一位外表冷冰冰的人,裏面是否也有一顆跳動著的心呢?
  3. And labordette appeared, towing five women in his rear, his boarding school, as lucy stewart cruelly phrased it. there was gaga, majestic in a blue velvet dress which was too tight for her, and caroline hequet, clad as usual in ribbed black silk, trimmed with chantilly lace. lea de horn came next, terribly dressed up, as her wont was, and after her the big tatan nene, a good - humored fair girl with the bosom of a wet nurse, at which people laughed, and finally little maria blond, a young damsel of fifteen, as thin and vicious as a street child, yet on the high road to success, owing to her recent first appearance at the folies

    她們當中有加加,她穿著藍色天鵝絨長裙,裙子緊緊裹在身上,神態很莊重有卡羅利娜埃凱,她總是穿著一件鑲著尚伊網眼花邊的黑緞裙有萊婭德霍恩,她像平常一樣,身上穿得怪模怪樣的有胖子塔唐內內,她是一個善良的金發女郎,胸部發達得像個奶娘,人們常常嘲笑她最後是瑪麗亞布隆,她是一個十五歲的女孩,長得很瘦,氣很壞,像個小淘氣鬼,是游藝劇院初次登臺的明星。
  4. But elizabeth was not formed for ill - humour ; and though every prospect of her own was destroyed for the evening, it could not dwell long on her spirits ; and having told all her griefs to charlotte lucas, whom she had not seen for a week, she was soon able to make a voluntary transition to the oddities of her cousin, and to point him out to her particular notice

    伊麗莎白天生不大會發氣,雖然她今天晚上大為掃興,可是她情緒上並沒有不愉快多少時候。她先把滿腔的愁苦都告訴了那位一星期沒有見面的夏綠盧卡斯小姐,過了一會兒又自告奮勇地把她表兄奇奇怪怪的情形講給她聽,一面又特別把他指出來給他看。
  5. If you think steve ' s being unfair to you, try to reason with him in a calm and collected way instead of flying into a temper

    如果你認為史夫對你不公正,你要盡量鎮靜,與他據理力爭,不要發氣。
  6. Miss cathy - conversant with no bad deeds except her own slight acts of disobedience, injustice, and passion, rising from hot temper and thoughtlessness, and repented of on the day they were committed - was amazed at the blackness of spirit that could brood on and cover revenge for years, and deliberately prosecute its plans without a visitation of remorse

    小姐完全沒接觸過任何罪惡的行徑,只有她自己因暴躁氣或輕率而引起的不聽話,誤解,或發發氣而已。而總是當天犯了,當天就會改過因此對於人的心靈深處能夠盤算和隱藏報復心達好多年,而且一心要實現他的計劃卻毫無悔恨之念,這點使凱瑟琳大為驚奇。
  7. Results : there were 10 patients ( 41. 7 % ) whose adhesion around thd spleen was separated by force with bleeding endlessly and 8 patients ( 33. 3 % ) whose ligaments of the spleen and kidney were separated bluntly by hand with massive haemorrhage

    結果: 24例中切除術病人中強行分離周圍粘連造成出血不止者10例,佔41 . 7 % ( 10 / 24 ) 、盲目用手鈍分離腎韌帶造成大出血8例,佔33 . 3 % ( 8 / 24 ) 、胃短血管撕裂3例,脾蒂過短,強行向外托出臟時用力過大撕裂脾蒂2例,脾蒂鉗滑脫1例。
  8. Weeks passed on, and cathy recovered her temper ; though she grew wondrous fond of stealing off to corners by herself ; and often, if i came near her suddenly while reading, she would start and bend over the book, evidently desirous to hide it ; and i detected edges of loose paper sticking out beyond the leaves

    幾個星期過去了,凱氣也平復下來不過她變得特別喜歡一個人躲在角落裡而且往往在她看書的時候,如果我忽然走近她,她就會一驚,伏在書本上,顯然想蓋住那書。我看出在書頁中有散張的紙邊露出來。
  9. The former was a boy of fourteen, but when he drew out what had been a fiddle crushed to morsels in the greatcoat, he blubbered aloud ; and cathy, when she learned the master had lost her whip in attending on the stranger, showed her humour by grinning and spitting at the stupid little thing ; earning for her pains a sound blow from her father to teach her cleaner manners

    辛德雷是一個十四歲的男孩,可是當他從大衣里拉出那隻本來是小提琴,卻已經擠成碎片的時候,他就放聲大哭。至於凱,當她聽說主人只顧照料這個陌生人而失落了她的鞭子時,就向那小笨東西呲牙咧嘴啐了一口以發泄她的氣,然而,她這樣費勁卻換了他父親一記很響亮的耳光,這是教訓她以後要規矩些。
分享友人