航空運費 的英文怎麼說

中文拼音 [hángkōngyùn]
航空運費 英文
air fare
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 航空 : aviation; voyage
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. Finally, the civil aeronautics board (cab) has jurisdiction over civil aviation, including routes, rates, and subsidies.

    最後,民用局(CAB)對民(包括線,和津貼)有管轄權。
  2. But others might see virgin america ' s hard - won certification more as a demonstration of the high barriers to entry in america than as proof of their erosion

    但是其他人可能認為維京為獲得許可盡周折,非但說明不了美國對的限制在減少,而且恰恰證實了該領域進入門檻之高。
  3. Airlines are reluctant to stop them because airport operators often use sales of duty - free and other items to subsidise landing charges

    公司不情願阻止他們,因為機場營管理商通常用免稅產品和其它商品的銷售額來抵充所收取的機場降落
  4. Marine insurance policy or certificate in negotiable form and blank endorsed for full cif value plus 10 % covering institute cargo clauses ( air )

    海保險單或證明以可轉讓形式,白處備注cif價加上10 %的輸保險
  5. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開前或程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起或續或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續或回,直接或間接地,抵達或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,直到回或直到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或貨物,風險和用算在貨主頭上。
  6. Lcq13 : fuel surcharges on short - haul and long - haul flights

    立法會十三題:公司徵收客燃料附加
  7. So far, cad approvals have been given to 13 passenger carriers

    處至今已批準13間客公司徵收燃料附加
  8. As we cannot ascertain now the airfreight, please remit us in advance rmb 2000. 00, we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid

    由於我們現不能確定為多少,請事先匯給我方人民幣2000元,在將樣寄出后,按實際多退少補。
  9. As we cannot ascertain now the airfreight, please remit us in advanve rmb 2000. 00, we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid

    由於我們現不能確定為多少,請事先匯給我方人民幣2000元,在將樣寄出后,按實際多退少補。
  10. Two airline freight officers were arrested for allegedly receiving monthly bribe payments and free entertainment from a forwarding company for awarding cargo spaces on aircraft

    廉政公署拘捕兩名公司貨公司職員,懷疑他們每月收受託公司提供的賄款及免娛樂,以優先獲取機上的貨位。
  11. B. each original and photostated airway bill marked “ freight prepaid ”, contract number and shipping mark, consign to and notify the buyer

    每一份並交付並通知買方的單正本、副本、標明「已付」合同號及嘜頭。
  12. Cad has considered the filings on the merits of each application, having regard to established policies and relevant provisions in the concerned bilateral air services agreements, including the basis for determining the proposed surcharge ; whether the airline concerned had levied or proposed similar surcharge on other routes ; the period for which the surcharge would remain valid ; overall operating costs of the airlines concerned ; interests of the travelling public ; and tariffs ( including surcharges ) of other airlines operating on the same routes

    在審批時,民處乃依據既定之政策,以及有關雙邊民用輸協定的相關條文作決定,包括建議收取附加的決定基準;有關公司于其他線是否已經徵收或建議收取類似的附加;徵收附加的有效期;有關公司的整體營成本;對乘客的影響,以及其他公司營同一條線所訂的價(包括附加) 。
  13. Air forwarding on the exports of a company departing airport can be : hong kong, guangzhou, shenzhen macao, etc. 2

    我們理解,客戶之所以放棄物美價廉的海服務而選擇用昂貴的輸,一定有其特定的原因或苦衷。
  14. At the same time, serious problems still remain in sino - us container transportation. slot imbalance, a serious obstacle for further development, is consuming vast sums from international shipping enterprises. this paper has paid great concern to this problem, and tried to solve it in various ways

    同時,中美集裝箱輸也存在著嚴重的問題,兩國之間的箱量嚴重不平衡,公司不得不為此支付大量的箱調用,這也是本文試圖解決的問題之一。
  15. The applicant or his her representative must submit the completed application form to the veterinary public health section in person and pay the prescribed certification fee currently hk 7, 165 per certificate as at september 2003 for each consignment of food products under one bill of lading or one airway bill

    證書用:以一張提貨單所列的一批食品計算,一張?生證書的現行2003年九月用為港幣7 , 165元正。
  16. The applicant or hisher representative must submit the completed application form to the veterinary public health section in person and pay the prescribed certification fee ( currently hk $ 7, 165 per certificate as at september 2003 for each consignment of food products under one bill of lading or one airway bill )

    (證書用:以一張提貨單所列的一批食品計算,一張?生證書的現行( 2003年九月)用為港幣7 , 165元正。
  17. While in london, mr ip will meet with parliamentary under - secretary of state, foreign and commonwealth office, mr bill rammell ; parliamentary under - secretary and minister for aviation, department for transport, mr tony mcnulty ; and parliamentary under - secretary and minister for employment relations, competition and consumers, department of trade and industry, mr gerry sutcliffe. he will also meet with officials of the international maritime organisation, the port of london authority and the british airport authority international

    訪問倫敦時,葉澍?會與外交及聯邦事務部政務次官billrammell 、輸部政務次官(專責事務) tonymcnulty ,和貿易及工業部政務次官(專責勞工關系、競爭及消者事務) gerrysutcliffe會面,亦會與國際海事組織、倫敦港務局和英國國際機場管理局人士見面。
  18. In this part, it has studied the construction of our aviation transportation through the analysis for its compressive market, the product difference, the entering and dropping out obstacle, etc. the marketing characteristic of oligarch monopoly in the aviation transportation has obviously appeared. in this condition, the aim of the government regulation should be that, to maintain the profit of the consumer, and reduce the monopoly profit. in section three, through the analysis and research work to the actual effect brought by our regulation policy, it has pointed out that this kind of government regulation has greatedly blocked the trade development

    首先,在第一部分中簡要介紹了管制的概念及有關的管制理論;在第二部分中,介紹了我國輸業的發展現狀,並且通過對我國輸業市場集中、產品差異、進入與退出障礙等情況的分析,對我國輸市場的市場結構進行研究,指出我國輸業已經呈現出明顯的寡頭壟斷市場特徵,在此種情況下,政府管制應該是以維護消者的利益,降低企業的壟斷利潤為目標;在第三部分中,通過對我國輸業政府管制政策所帶來的實際效果的分析和研究,指出我國輸業的政府管制已經嚴重地阻礙了我國輸業的發展;第四部分則是通過研究和借鑒國外輸業管制和放鬆管制的經驗和教訓,以「有效競爭」市場作為標準,對我國輸業管制改革提出一些新的思路。
  19. Article 97 the chargeable business items of a public air transport enterprise shall be determined by the competent civil aviation authority under the state council

    第九十七條公共輸企業的營業收項目,由國務院民用主管部門確定。
  20. Finally, the civil aeronautics board ( cab ) has jurisdiction over civil aviation, including routes, rates, and subsidies

    最後,民用局( cab )對民(包括線,和津貼)有管轄權。
分享友人