船上所有 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánshàngsuǒyǒu]
船上所有 英文
remaining on board (r. o. b. )
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  1. He ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list.

    他命令把左弦的大炮移到右舷以抵消的傾斜。
  2. The government ordered that all sailors must be vaccinated before they went to sea, and the doctors of the royal navy were so pleased that there was no more smallpox in the ships that they gave jenner a gold medal

    政府命令的水手出海之前都要種牛痘,皇家海軍的醫生對了天花太高興了,他們給傑納頒發了一枚金牌。
  3. The ordnance officer ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list.

    炮長命令把左舷的大炮移到右舷以抵消的傾斜。
  4. The ordnance officer ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list, but the steepening angle of the decks increased.

    炮長命令把左舷的大炮移到右舷以抵消的傾斜,但甲板的傾斜度在增加。
  5. In such case the defendant may, irrespective of the actual fault or privity of the owner, avail himself of the limits of liability prescribed in article v, paragraph 1

    述情況下,不管人存在實際過失或暗中參與,被告人均可援用第五條第1款規定的責任限定。
  6. All the people on the ship were in safety despite the storm.

    雖然遇到風暴,船上所有的人都安然無恙。
  7. The ship was lost with all hands.

    那艘船上所有的人一齊沉沒了。
  8. A mast and sail which i had made for her, and a thing like an anchor, but indeed which could not be call d either anchor or grapling ; however, it was the best i could make of its kind : all these i remov d, that there might not be the least shadow of any discovery, or any appearance of any boat, or of any human habitation upon the island

    同時,我把放在的一切東西都搬了下來,因為一般短途來往不需要這些東西,其中包括我自己做的桅桿和帆,一個錨樣的東西-其實,根本不像錨或搭鉤,可我已盡我能,做成那個樣子。我把船上所有的東西通通搬下來,免得讓人發現任何隻或人居住的蹤跡。
  9. There were some casks of liquor, whether wine or brandy, i knew not, which lay lower in the hold ; and which, the water being ebb d out, i could see ; but they were too big to meddle with : i saw several chests, which i believ d belong d to some of the seamen ; and i got two of them into the boat, without examining what was in them

    船上所有的貨物,也都讓海水給浸壞了,只艙底下幾桶酒因海水已退而露在外面,也不知道是葡萄酒還是白蘭地。那些酒桶很大,我沒法搬動它們。另外,我還看見幾只大箱子,可能是水手的私人財物。
  10. And i think i speak for everyone aboard this ship

    我認為我的講話代表了船上所有人的意志
  11. Remaining on board r. o. b

    船上所有
  12. You give us everything, and you escape here with your wretched iives

    船上所有值錢的東西都給我們,你和你那些骯臟的伙計們就可以安全離開
  13. To earn this commission, the captain agreed to send all his passengers to him as a broker

    為了得到這枚戒指,長同意讓這位行人擔任船上所有乘客的購物游覽向導。
  14. Passepartout blamed the captain, the engineer and the crew, and consigned all who were connected with the ship to the land where the pepper grows

    他埋怨長,埋怨大副,埋怨公司,他把船上所有的工作人員都罵了。
  15. The pilot took his precautions in advance. he reefed all sail, the pole - masts were dispensed with ; all hands went forward to the bows

    他叫人把船上所有的帆篷都綁緊,把帆架卸下來放到甲板,連頂帆桅桿也都放下來了。
  16. The coward who feared death rejoiced at perpetual disgrace ; for like all galley - slaves, you said, i may escape from prison, i cannot from the grave

    因為象苦工船上所有的奴隸一樣,你說:那扇門是通到苦工去的,不是誦到墳墓里去的。
  17. The korean government uses it as a countermeasure to japan s development of nuclear subs, being a top secret weapon, all the crew on board have no record of existence

    跟它的名字幽靈號一樣,船上所有隊員都是沒身份的幽靈。年輕軍官被編號為431 。
  18. All crew members perished in the disaster

    船上所有機組成員全部遇難。
  19. I had the biggest maggazin of all kinds now that ever were laid up, i believe, for one man, but i was not satisfy d still ; for while the ship sat upright in that posture, i thought i ought to get every thing out of her that i could ; so every day at low water i went on board, and brought away some thing or other : but particularly the third time i went, i brought away as much of the rigging as i could, as also all the small ropes and rope - twine i could get, with a piece of spare canvass, which was to mend the sails upon occasion, the barrel of wet gun - powder : in a word, i brought away all the sails first and last, only that i was fain to cut them in pieces, and bring as much at a time as i could ; for they were no more useful to be sails, but as meer canvass only

    但我並不以此為滿足,我想趁那隻還擱淺在那兒時,盡可能把可以搬動的東西弄下來。因此,我每天趁退潮時,每次都運回些東西。特別是第三次,我把船上所有的粗細繩子通通取了來,同時又拿了一塊備用帆布,那是備著補帆用的我甚至把那桶受了潮的火藥也運了回來,一句話,我把的帆都拿了下來,不過我都把它們裁成一塊塊的,每次能拿多少就拿多少,因為現在,我需要的不是帆,而是帆布。
  20. In i got bodily into the apple barrel, and found there was scarce an apple left ; but, sitting down there in the dark, what with the sound of the waters and the rocking movement of the ship, i had either fallen asleep, or was on the point of doing so, when a heavy man sat down with rather a clash close by the barrel shook as he leaned his shoulders against it, and i was just about to jump up when the man began to speak it was silver s voice, and, before i had heard a dozen words

    我整個身子跳進了蘋果桶,這才發現裏面一個蘋果也不剩了但是,在黑暗中坐在裏面,聽著水聲,伴著身的下起伏,我不覺打起盹來,或者說就快要睡著了,這時一個大個子撲通一聲靠著桶坐下來。由於他的肩膀倚在桶,桶搖晃起來,就在我想要跳起來的時候,這個人開始講話了,是西爾弗的聲音,還沒等我聽幾句,我就再不想暴露自己了,而只是蜷伏在裏面,戰戰兢兢地聽著,懷著極度的恐懼和好奇就從這十來句話當中,我已明白,船上所有誠實的人的性命都系在我一人身了。
分享友人