船邊水流 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánbiānshuǐliú]
船邊水流 英文
flow past hull
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 水流 : 1. (江河) rivers; streams; waters2. (流動的水) current; water flow; fluent; flow; [水文] stream current
  1. I heard the whoop again ; it was behind me yet, but in a different place ; it kept coming, and kept changing its place, and i kept answering, till by and by it was in front of me again, and i knowed the current had swung the canoe s head down - stream, and i was all right if that was jim and not some other raftsman hollering

    喊聲不停地傳來,又不停地更換地方,我呢,不停地答應。到后來,又轉到了我的前了。我知道,是把獨木頭轉到了朝下游的方向,只要那是傑姆的喊聲,並非是別的木筏上的人叫喊聲,那我還是走對了。
  2. But i had a strange uneasiness in my mind to go down to the point of the island, where, as i have said, in my last ramble, i went up the hill to see how the shore lay, and how the current set, that i might see what i had to do : this inclination encreas d upon me every day, and at length i resolv d to travel thither by land, following the edge of the shore

    可是我這人生性不安於現狀,總是想到我上次出遊時到過的海島的那一走一趟,看看有沒有辦法把小弄過來,因為,正是在那兒,我可以登上小山,遠眺海岸和潮向。這念頭在心裏變得越來越強烈,最後終于決定沿著海岸從陸上走到那去。於是我就出發了。
  3. We must keep up - stream. you see, sir, he went on, if once we dropped to leeward of the landing - place, it s hard to say where we should get ashore besides the chance of being boarded by the gigs ; whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore

    「你看,先生,我們必須逆行舟, 」他接著說道, 「要是一旦我們錯過了那個著陸地點,很難說我們會在哪兒上岸,除非是在那兩只劃子上停,反之,照我們現在這個航向走,湍勢必是要減弱的,然後我們就可以沿著海岸退回來。 」
  4. Abstract : a brief introduction to scientific research in the three gorges project ( tgp ) and the applications of research achievements is given, which include treatment of newly slited layer on the foundation of the first stage earth - rock cofferdam, dumping bottom technique of river closure in deep water, construction of cut - off walls in the second stage earth - rock cofferdams, 3 - d computer simulation of river closure, concrete casting alternatives and selection of major construction equipment for the second stage construction optimization of durability of raw materials of concrete, deep sliding resistance and stability of the intake dam section, the section of the intake of the power station, the intake penstock of the power station, layout and hydraulics problems of shiplocks, stability of high slopes of shiplocks, and optimization of the system structural anchor bars to reduce the risk of cracking in the concrete wall and 700mw turbine generator units

    文摘:介紹三峽工程的科研項目,綜述三峽工程開工以來的主要科研成果及工程應用情況,包括:一期土石圍堰基礎處理與施工技術;大江截上下游土石圍堰平拋墊底研究;二期圍堰防滲工程研究;大江截計算機科學管理;大壩混凝土澆築方案及主要施工機械選型;混凝土的原材料和耐久性優化試驗研究;大壩基礎深層抗滑穩定研究;三峽電站進口型式研究;鋼襯鋼筋混凝土引管道研究;蝸殼打壓、廠壩間伸縮節問題研究;永久閘的引航道布置、輸系統及力學、高坡穩定、混凝土襯砌墻的結構與支護研究;特大型輪發電機組的科學研究。
  5. A brief introduction to scientific research in the three gorges project ( tgp ) and the applications of research achievements is given, which include treatment of newly slited layer on the foundation of the first stage earth - rock cofferdam, dumping bottom technique of river closure in deep water, construction of cut - off walls in the second stage earth - rock cofferdams, 3 - d computer simulation of river closure, concrete casting alternatives and selection of major construction equipment for the second stage construction optimization of durability of raw materials of concrete, deep sliding resistance and stability of the intake dam section, the section of the intake of the power station, the intake penstock of the power station, layout and hydraulics problems of shiplocks, stability of high slopes of shiplocks, and optimization of the system structural anchor bars to reduce the risk of cracking in the concrete wall and 700mw turbine generator units

    介紹三峽工程的科研項目,綜述三峽工程開工以來的主要科研成果及工程應用情況,包括:一期土石圍堰基礎處理與施工技術;大江截上下游土石圍堰平拋墊底研究;二期圍堰防滲工程研究;大江截計算機科學管理;大壩混凝土澆築方案及主要施工機械選型;混凝土的原材料和耐久性優化試驗研究;大壩基礎深層抗滑穩定研究;三峽電站進口型式研究;鋼襯鋼筋混凝土引管道研究;蝸殼打壓、廠壩間伸縮節問題研究;永久閘的引航道布置、輸系統及力學、高坡穩定、混凝土襯砌墻的結構與支護研究;特大型輪發電機組的科學研究。
  6. According to different water phenomena, we use two different method to produce waves source : the first method is by specifying the boundary conditions and initialization conditions, this method simulate the dam breaking, reflection and diffraction of water waves ; the second method is by specifying disturbance model, this method simulate water droplets, waterfall, waves of ship ; in the first part of this thesis, we discuss the prevalent methods of the simulation of water scenes, in the second part of this thesis, we describe the numerical methods of solving the shallow water equations using the finite difference method and the finite volume method respectively, in the third part of this thesis, we simulate some realistically liquid phenomena such as rain droplets, the waves of ship, dam breaking etc

    產生波首先要有波源,設置不同的波源便可以得到不同的情形,我們用兩種方法來產生波源:一種是通過設置界條件和初始條件產生,這種方法用於模擬潰壩波的反射、折射等現象;另一種是通過擾動控制產生,這種方法用於模擬雨滴、瀑布、波等自然現象。本論文的第一部分我們討論了目前動畫模擬常用的幾種方法;在第二部分討論了我們所使用的兩類數值方法:有限差分方法和有限體積方法;在第三部分我們模擬了雨滴、波、潰壩波等一些現象。
  7. The conversion project of this carrier is an important project of this system. the carrier after conversion design by gumeco has become a luxurious ship for sightseeing moored at yantian port west waters, shenzhen city. a flow capacity of 6, 000 tourists would visit the carrier, meanwhile it can carry 3, 000 passengers

    本艦的改裝工程是本系統工程中的重要工程,該艦經我院改裝設計后成為一艘豪華觀光,現停泊在深圳市鹽田港西區域,本艦改裝后為非自航,停泊堤岸,每天客量為6000人,同時可載客3000人。
  8. The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle ; ever quickening, ever bubbling higher, ever muttering louder, it went spinning through the narrows for the open sea

    已轉向右,把高高的大和我那不斷顛簸的小艇一併帶走。愈來愈急,浪花愈濺愈高,潮聲愈來愈響。潮一路旋轉著沖向那個狹小的口子向寬闊的海洋退去。
分享友人