船長級 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzhǎng]
船長級 英文
kapitan
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ名詞1 (等級) level; rank; grade 2 (年級) any of the yearly divisions of a school course; gra...
  • 船長 : captain; skipper; shipmaster; master; mariner; commander
  1. The polyester fibre of resisting bacterium is one without which people can t live in modern times, but how to restrain the bacterium propagating excessively and keep people in health is a most important goal that fabrics and clothing industry are striving for. fibre of resisting bacterium can kill the bacterium effectively with the ratio of more than 99 % and it can restrain microbes. the polyester fibre of resisting ultraviolet radiation is also widely used. with the decreasing of ozonospheres in the atmosphere, there are more ultraviolet radiation in the sunlight which do harm to our skin, especially for those men working outdoors, it is more important to think about the way to lessen the harm. the polyester of burning - resisting has attracted more attention at home and abroad and burning - resisting textiles has been advanced definitely by law in many countries. our nation has also made strict claims in some special areas, such as fabrics in vehiciles and vessels, decorative fabrics in hotels. the everlasting burning - resisting fibres and textiles are badly needed. infrared ray fibre is also a new functional one that can absorb and reflect infrared ray after being processed physically. it s functions include physical therapy wet - ejecting and bacterium - restraining. this warm - preserving material can absorb the emitting heat from our bodies, at the same time it can also absorb and reflect the needed 4 - 14 urn wavelength ultraviolet radiation and accelerate netaboiism. fibre of resisting infrared ray is important in military areas

    抗菌纖維具有永久的抗菌性,對金黃色葡萄球菌、大腸桿菌殺菌率大於99 ,能有效抑制細菌繁殖,起到抗菌防臭作用;抗紫外線聚酯纖維的用途也是異常廣泛的,隨著大氣層中臭氧層的日漸稀薄,日光中的紫外線日益增加,對人體皮膚形成極大危害,尤其對于期從事野外工作的人,因此設法減少紫外線對人體的傷害顯得尤為重要;阻燃聚酯纖維則是一種倍受國內外人士密切關注的纖維,紡織品阻燃在許多國家已有明確法令規定,我國也逐漸在某些特殊使用范圍做嚴格要求,如車內用紡織品,高賓館的內裝飾織物等,而且具持久性阻燃性的纖維和織物是現在更為需要的,真可謂用途非常廣泛;遠紅外纖維也是一種經過物理改性后具有吸收並反射遠紅外線的新型功能性纖維,是一種具有優良理療功能、熱效應功能和排濕透氣抑菌功能的新型紡織材料及保溫材料,能吸收人體自身向外散發的熱量,吸收並反射回人體最需要的4 14 m波的遠紅外線,促進人體的新陳代謝;抗紅外線纖維,則在軍事上有著重要的作用。
  2. There are several instances prescribed by chapter 15 - - catamaran structure supplement prescript in ccs " freshwater ship class and building criterion " which need to be calculated directly

    中國社《鋼質內河舶入與建造規范》中第15章雙體體結構補充規定中指出具有大於60m等情況的雙體應由直接計算確定結構尺寸。
  3. Bloom in alderman s gown and chain. electors of arran quay, inns quay, rotunda, mountjoy and north dock, better run a tramline, i say, from the cattlemarket to the river

    身穿高市政官的袍,掛著鏈子阿倫碼頭英斯碼頭圓堂蒙喬伊和北塢的選民們,我認為應該從牲畜市場鋪設一條電車道,一直通到河邊。
  4. Uss gato ss - 212 1941 length overall : 95. 0m beam : 8. 3m displacement : 1825 t the first gato was laid down 5 oct 1940 by the electric boat co., and commissioned 31 december 1941. gato departed 16 february 1942 for pearl harbor via the panama canal and san francisco

    美國海軍小鯊魚號潛艇ss - 212 1941全: 95m寬: 8 . 3m排水量: 1825t小鯊魚潛艇的首艦於1940年10月5日在電公司開工建造,並於1941年12月31日進入美國海軍服役。
  5. Uss gato ss - 212 1944 length overall : 95. 0m beam : 8. 3m displacement : 1825 t the first gato was laid down 5 oct 1940 by the electric boat co., and commissioned 31 december 1941. gato departed 16 february 1942 for pearl harbor via the panama canal and san francisco

    美國海軍小鯊魚號潛艇ss - 212 1944全: 95m寬: 8 . 3m排水量: 1825t小鯊魚潛艇的首艦於1940年10月5日在電公司開工建造,並於1941年12月31日進入美國海軍服役。
  6. The 25 - meter long craft boasted such impressive firepower and shield output that some armament registries listed the vessel as capital - class - - a designation usually reserved for vessels four times the size or larger

    這艘25米又如此值得自豪的活力和護盾輸出,以至於有些武備登記處把這種列為主力,一個常常賦予比它大四倍以上的隻的別。
  7. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 300dwt

    江水系分節駁型尺度系列江中下游干支直達和水運網300噸分節駁型尺度
  8. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 400dwt

    江水系分節駁型尺度系列江中下游干支直達和水運網400噸分節駁型尺度
  9. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 500dwt

    江水系分節駁型尺度系列江中下游干支直達和水運網500噸分節駁型尺度
  10. Dimension series of integrated barges for the changjiang waterways - dimensions of integrated barges for the direct transport in main - branch routes of the middle - downstream of the changjiang and waterway network - 1000dwt

    江水系分節駁型尺度系列江中下游干支直達和水運網1000噸分節駁型尺度
  11. A commission of 2 percent. on general average disbursements, other than the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores not replaced during the voyage, shall be allowed in general average

    、高員和一般員的工資、給養以及不是在航程中補充的燃料、物料外,按共同海損費用百分之二計算的手續費,應認入共同海損。
  12. When the ship is condemned or does not proceed to her original voyage, the wages and maintenance of the master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date

    如果舶報廢或不繼續原定航程,認作共同海損的、高員和一般員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用,只應計算至舶報廢或放棄航程之日為止;如果舶在卸貨完畢以前報廢或放棄航程,則應計算至卸貨完畢之日為止。
  13. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果舶的損壞是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的、高員和一般員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  14. Captain, or a senior officer nominated by the captain

    ,或是指定的高員。
  15. Master, officers, crew or pilots not to be considered owners within the meaning of this clause6 should they hold shares in the vessel

    、高員或引航員持有保險舶的股份,不視為本第6條意義上的東。
  16. Master officers crew or pilots not to be considered owners within the meaning of this clause 5 should they hold shares in the vessel

    、高員、員或引航員持有保險舶的股份,不視為第5條意義上的東。
  17. When the ship is condemned or does not proceed on her original voyage, wages and maintenance of the master, officers and crew and fuel and stores consumed shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment take place before that date

    如果舶報廢或不繼續原定航程,認作共同海損的、高員和一般員的工資、給養和消耗的燃料、物料,只應計算至舶報廢或放棄航程之日為止;如果舶在卸貨完畢以前報廢或放棄航程,則應計算至卸貨完畢之日為止。
  18. For the increasing of ship dimensions and new type ship building, every ship ' s class society is searching for reasonable and reliable new design method. then ship structural direct calculation method comes to occur, and every ship ' s class society takes it into use. usually, direct calculation must be carried out for the bulkcarrier that the length is more than 190m or the structure is complex

    由於舶尺度的增大以及新型的開發,世界各國的社都在尋找既先進科學又合理可靠的新的設計方法,於是出現了舶結構強度直接計演算法,並被各國社所廣泛採用,一般都規定,對于190m或者結構形式復雜的散貨均要進行直接計算。
  19. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果舶的損壞是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的、高員和一般員的工資、給養和消耗的燃料、物料不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  20. The list is checked at the beginning of each voyage by the master or officer acting on his or her behalf ( “ competent officer ” ), who records the date of such verification

    在每次航程開始時由或代表的高員( 「主管高員」 )核查清單,並記錄核查的日期。
分享友人