船頭甲板 的英文怎麼說

中文拼音 [chuántóujiǎbǎn]
船頭甲板 英文
forecastle head
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (天乾的第一位) the first of the ten heavenly stems2 (爬行動物和節肢動物身上的硬殼) she...
  • : Ⅰ名詞1 (片狀硬物體) board; plank; plate 2 (專指店鋪的門板) shutter 3 [音樂] (打拍子的樂器) ...
  • 船頭 : nose; stem; ship's bow; prow
  • 甲板 : deck; deck armour
  1. We began imagining the thrill of feeling golden doubloons falling through our fingers. . the smell of salt and brine as sails flap overhead. . trembling with fear at the sight of a man walking the plank, a one - legged pirate captain looking on. .

    我們開始想像那種震撼的感覺:大把的金幣從指尖滑落,風帆在頂拍打,空氣中彌漫著鹽和海水的味道,恐懼地看著一個人走在上,獨腳海盜長向遠處眺望。
  2. Finally, i always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the forecastle deck.

    最後,我所以總是出海去當水手,是為了那種有益身心的操勞和上的純凈空氣。
  3. Near the front part of the vessel no. 3 deck, no. 2 deck and main deck

    中間近三層二層及主
  4. The front part of the vessel awning deck, no. 3 deck, no. 2 deck and main deck

    高層三層二層及主
  5. Passepartout had but few steps to go ; and, rushing upon the plank, he crossed it, and fell unconscious on the deck, just as the carnatic was moving off

    就在這條解纜的那一霎那,他一沖上跳,連滾帶爬地沖過了跳入口就暈倒在上了。
  6. Alongside them were clippers of all sizes, steamers of all nationalities, and the steamboats, with several decks rising one above the other, which ply on the sacramento and its tributaries

    在這些浮碼邊上,停泊著各種噸位的快帆,不同國籍的輪以及那些專門在薩克拉門托河和它的支流航行的有幾層的汽艇。
  7. I ran on deck. the watch was all forward looking out for the island. the man at the helm was watching the luff of the sail, and whistling away gently to himself ; and that was the only sound excepting the swish of the sea against the bow

    我跑上了,觀望者正全神貫注在向前注視著島嶼的出現,掌舵的人正在看風使舵,一邊自個兒輕輕地吹著口哨除了海水拍打舷的咻咻聲外,那就是惟一的聲音了。
  8. This ferry has a raked forecastle, single deck and double bottom. six meter long x five meter wide steel ramps one each are arranged on bow and stern for cars roll - on roll - off longitudinally

    具有前傾艏樓單層雙底,在艏艉部均設有6米長5米寬的鋼質跳,作為汽車上落通道,汽車可以首尾縱向上落碼
  9. Passepartout seemed to be vanquished by fix s coolness, for he quietly followed him, and they sat down aside from the rest of the passengers

    路路通好象是被這個沉靜的敵手降服了似的,就跟著他一起到船頭甲板上坐下了。
  10. When a sea burst upon it the lighter sprays fell upon her deck and wetted us like rain.

    當一個浪沖擊著它時,輕漂的浪花翻上了,下雨般的淋了我們一身。
  11. A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water

    鯨背一種蒸汽,帶有圓形的和上以遮蔽雨水
  12. We walk the deck with a sense of wonder or stand gazing in dreamy reverie at the eternal ocean.

    我們要麼漫步在輪上,心充滿了神奇的感覺,要麼佇立凝望著無盡的海洋,沉浸在夢幻般的冥想之中。
  13. When the prisoner came on board, he noticed that my father, turning her eyes lovingly to him as he stood beside her, was much fatigued and in a very weak state of health. my father was so reduced that i was afraid to take him out of the air, and i had made a bed for him on the deck near the cabin steps, and i sat on the deck at his side to take care of him

    「那囚犯上時注意到我的父親很疲勞,很虛弱, 」說時她深情地轉過望著站在她身邊的父親, 「我的父親疲憊不堪,我怕他缺少了空氣,便在艙階梯旁的上給他搭了個鋪,自己坐在他身邊的上侍候他。
  14. Fix, as he bowed, had a stifled feeling, and going forward, where he ensconced himself, did not open his mouth for the rest of the day

    費克斯不爭辯了,他憋著一肚子氣,獨自一個人跑上,就地往上一躺。這一整天他再也沒說過一句話。
分享友人