花屋中的人 的英文怎麼說

中文拼音 [huāzhōngderén]
花屋中的人 英文
jack in the greens
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The other two applications were for consent to sell commercial units in hong kong island and kowloon. the spokesman said, " since the suspension of certain measures in the consent scheme for the sale of residential developments as announced by the secretary for housing on may 29, 1998, the government has issued 52 consents to sell subject to the revised conditions

    發言說:自房局局長于去年五月二十九日公布取消同意方案內有關預售住宅一些措施后,政府已按修訂措施發出共五十二份預售樓同意書,當涉及三萬九千一百七十一個單位。
  2. China will spend more than $ 1. 2 billion to rebuild wrecked homes, restore farms and help the poor pay for food and heat in areas where recent snowstorms killed more than 100 people

    國將費超過12億美元資金重建被暴風雪毀壞和農田,幫助災區購買食品,支付取暖費,最近暴風雪天氣在災區造成100多死亡。
  3. Far behind the corner of the house - which rose like a geranium bloom against the subdued colours around - stretched the soft azure landscape of the chase - a truly venerable tract of forest land, one of the few remaining woodlands in england of undoubted primaeval date, wherein druidical mistletoe was still found on aged oaks, and where enormous yew trees, not planted by the hand of man, grew as they had grown when they were pollarded for bows

    在周圍淺談柔和顏色對照下,它就像一簇天竺葵突現在那兒在角後面遠處,展現在眼前是獵苑一大片柔和淡藍色風景確是一片讓肅然起敬森林,是英國殘留下來已經不多原始森林一片在古老橡樹上,仍然還找得到朱伊德槲寄生,林茂密水杉樹不是工栽種,它們從們把它們枝條砍下來做弓箭時候就生長在那裡。
  4. Among them are such obscure inventions as the tucson ranch house ( wide and low - slung, with a white roof ) and the “ enhanced desert ” garden, an improbable mixture of native cacti, flowering perennials and a little grass

    有不少令費解杜撰;諸如,圖森牧(寬敞、低吊白色頂)以及「大漠」園? ?由本地仙掌、多年生開植物以及一丁點草從等等誇張組合。
  5. If you want to get close to nature and experience living in an old - style aboriginal house, why not choose a hut close to the lotus flower ecological pool. there you can enjoy the sound of frogs calling throughout the night, the smell of the thatch, and get a more relaxing night s sleep than on any spring mattress

    想要親近自然,體驗老祖宗房子你,不妨選擇離蓮生態池較近茅草帳,可以享受徹夜蛙鳴聲,以及一茅草香味,比家席夢思名床更要符合體工學。
  6. " it was from caderousse that i intended demanding shelter, and, as we never entered by the door that opened onto the road, i resolved not to break through the rule, so climbing over the garden - hedge, i crept amongst the olive and wild fig trees, and fearing that caderousse might have some guest, i entered a kind of shed in which i had often passed the night, and which was only separated from the inn by a partition, in which holes had been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our presence

    「我當時就是想去要求卡德魯斯給予庇護。我們是從來不走前門,所以我決定不破壞老規矩,而是翻過籬笆,在橄欖樹和野生果樹間爬了進去。我怕卡德魯斯那兒有別,就躲進了一間小裡,我以前常常在那間小裡過夜,它和客棧正只隔著一層墻板,墻板上有洞,我們可以從洞里向里偷看,等候機會宣布我們到來。
  7. The popularized image of switzerland is almost too perfect and timeless : spectacular alpine scenery, cozy mountain chalets, dazzling ski runs, window boxes spilling over with red geraniums, tidy cities set on serene lakes, elegant grand hotels

    一般們對瑞士印象幾乎總是過于完美,並且超越了時間界限:只要一想到瑞士,就會聯想起那引入勝阿爾卑斯景緻、舒適、眼繚亂滑雪運動、爬滿紅色天竺葵窗臺、座落在寧靜小湖邊上整潔城市,以及典雅豪華賓館。
  8. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    不過,巴黎愛湊熱鬧游閑之輩那種自古就有見識真堪稱贊,群眾絕大多數都去看焰火,因為這正合時節;或者去觀看聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實頂,四面有緊閉門窗;而那棵可憐五月樹,兒稀稀拉拉,看熱鬧都不願一顧,任憑它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂墓地上顫抖。
  9. There are no more crooked streets, no more old houses, no more wells in one ' s garden, and whatever private garden there is in the city is usually a caricature

    再也沒有彎曲街道了,再也沒有古舊了,再也沒有井了,城市裡如果有私話,常常好象是一幅諷刺畫。
  10. The illustration is by hand to express, quote from this literary reference of “ the head hangs the beam, the zhui stabs ” of ancient times, but the ancients cloud : " in the book there is gold house ", an monster is binding the hair to try very hard to studying on the ceiling, there is a large number of gold ingot in front of him, but his is die of have eyes fixed on this gold, still stay the exit water in mouth, take the irony meaning, deliver the deep province of person, attack current education system in china not perfect, the examination is hardly limited the student ' s imagination and creative ability

    用手繪插畫形式來表現,引用了古代「頭懸梁,錐刺股」這一典故,而古云: 「書自有黃金」 ,一個怪正把頭發綁在天板上拚命讀書,在他面前是一堆金錠,而他眼睛正在死死盯住這堆黃金,嘴裏還留出口水,帶有諷刺意義,發深省,抨擊了國現行教育體制不完善,功名考試極大限制了學生思維和想象力。
  11. Children, too young to comprehend wherefore this woman should be shut out from the sphere of human charities, would creep nigh enough to behold her plying her needle at the cottage - window, or standing in the doorway, or labouring in her little garden, or coming forth along the pathway that led townward ; and, discerning the scarlet letter on her *, would scamper off with a strange, contagious fear

    年紀尚幼、不理解這個女為什麼會被仁慈拒之門外孩子們,會躡手躡腳地走近前來,窺視她在茅窗邊飛針走線,窺視她位立門前,窺視她在小耕作,窺視她踏上通往鎮子小徑:待到看清她胸前紅字,便懷著一種害怕受到傳染奇異恐懼,迅速逃開了。
  12. Children, too young to comprehend wherefore this woman should be shut out from the sphere of human charities, would creep nigh enough to behold her plying her needle at the cottage - window, or standing in the doorway, or labouring in her little garden, or coming forth along the pathway that led townward ; and, discerning the scarlet letter on her breast, would scamper off with a strange, contagious fear

    年紀尚幼不理解這個女為什麼會被仁慈拒之門外孩子們,會躡手躡腳地走近前來,窺視她在茅窗邊飛針走線,窺視她位立門前,窺視她在小耕作,窺視她踏上通往鎮子小徑:待到看清她胸前紅字,便懷著一種害怕受到傳染奇異恐懼,迅速逃開了。
  13. The community of fowls to which tess had been appointed as supervisor, purveyor, nurse, surgeon, and friend, made its head quarters in an old thatched cottage standing in an enclosure that had once been a garden, but was now a trampled and sanded square. the house was overrun with ivy, its chimney being enlarged by the boughs of the parasite to the aspect of a ruined tower

    苔絲擔負工作就是當一大群雞監護食物供應商護上外科醫生和朋友,這群雞大本營是矗立在一個場院一所舊茅,那個場院從前是一個園,但是現在卻被踩成了一塊滿是沙土方形場地。
  14. For example : since there are too many ruling departments and without a united procedure, it ' s hardly to provide safety guarantee for trading activities ; there is an overlapping risk on the object in a real estate mortgage guarantee case ; the character of the underlying indemnity right of a building - project constructor remains uncertain, and also there is no regulation on a possible effect collision between real estate mortgage guarantee and in - building house mortgage ; there is still no legal clause on the point that whether it is possible for a rural villager " house to become the object of mortgage guarantee

    諸如,不動產抵押登記管轄部門過多,程序不統一,難以保障交易安全;不動產抵押標物有重合風險;建築工程承包優先受償權性質不明,且與在建房抵押權效力沖突未規定;農村村民是否可以設定抵押權立法不明等。第三部分:對我國有關不動產抵押幾個主要問題,包括設定抵押權私房買賣權利限制、樓按揭、城市房地產抵押法律分析、不動產抵押權與租賃權沖突與協調作了分析和探討。
  15. Limited company of adornment of wall of hua guang act of lukewarm state city is with production, design, construction wall of large glass act, granite does the wall that hang act, aluminous model the building act wall such as board act wall and daylighting top, gauze wears project of project of roof tuss of project, light qualitative steel, steel structure, 97 people of existing worker, among them title of high school class 48 people, fixed assets many yuan 500

    溫州市華光幕墻裝飾有限公司是以生產、設計、施工大型玻璃幕墻、崗巖干掛幕墻、鋁塑板幕墻等建築幕墻及採光頂、金屬網架工程、輕質鋼架工程、鋼結構工程、鋁合金門窗、塑鋼門窗等林型金屬結構工程以及建築內外墻塗料施工專業公司,現有職工97,其級職稱48,固定資產500多萬元。
  16. A bluebird in the garden, a spirit in a house, a kind man on the side of the road

    藍知更鳥,房精靈,路邊
分享友人