英語裏面 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngmiàn]
英語裏面 英文
shithelldamnfuckass、ass
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 英語 : english
  • 裏面 : inside; interior; inward
  1. Yoho is a cree indian word meaning " awe " or " wonder, " and the term fits this vest - pocket park in southeastern british columbia precisely

    育空在克里代表「敬畏」或者「驚異」的意思,對于這個位於屬哥倫比亞東南的小型公園來說這是一個再恰當不過的形容詞了。
  2. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一也未見到,心有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴說出的話無法表達心意,言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  3. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位雄的地位。
  4. After two years, you should be able to understand many of the articles in

    我們相信兩年之後,您應該可以了解空中教室的許多文章了。
  5. Through 5 years oversea education and living experience, my english has achieved a professional and native level without any chinese english

    本人有5年海外學習生活經歷,聽說讀寫均達到專業水平,並且絕對純正的,沒有任何中國式
  6. " the time " has the life object inside english noun possessive case orthe lifeless object

    (在的名詞所有格「時間」是有生命物體還是無生命物體呢? )
  7. No word in the english language rhymes with " month.

    英語裏面沒有詞可以和month壓韻。
  8. Furthermore a bilingual environment ( english and chinese ), flexible working hours, international mates and management, awesome loft - like office space, comfy relaxation area, free soft drinks / tea / gourmet coffee, access to exolibrary and exomags as well as numerous exoevents all ensure that our employees have a unique, merit - based working environment difficult to find elsewhere

    此外,雙的工作環境(文和中文) ;良好的福利待遇;彈性工作制度,舒適的辦公空間- - -休息區各種各樣的飲料、咖啡、茶,不同類別的雜志,以及各種各樣體現公司文化的活動,這樣的工作環境很難在中國找到第二家。
  9. In the personal space of ses, there are much experience learning english which are summarized by ses members

    在[思源解決方案]的個人空間,有團隊成員多年來學習的經驗總結,歡迎前去交流探討!
  10. I think i have made lots of mistakes when i speak english

    九華:我說的英語裏面一定有很多錯誤。
  11. Not good at something

    英語裏面通常用
  12. This is a beautiful and inspirational poem. it also has a special benefit for english learners because it contains a very common and important sentence structure in english

    這是一首優美而又有啟迪性的小詩。對于學習者來說,它還有一個特別的好處,因為它包含了英語裏面一個很普通卻又很重要的句子結構!
分享友人