茂之 的英文怎麼說

中文拼音 [màozhī]
茂之 英文
shigeyuki
  • : i 形容詞1 (茂盛) luxuriant; profuse; exuberant 2 (豐富精美) rich and splendid Ⅱ名詞1 [化學] ...
  1. Province in northwest china has been part of the cradle of chinese civilization and abounds with historical sites. the lantian ape man of some 800, 000 years ago and the site of a maternal clan commune at banpo dating back to 6, 000 years ago were found in this province. xi an, the provincial capital, known as chang an in ancient times, was the starting point of the silk road and served as the imperial capital for many dynasties

    陜西是中華民族方化發詳地一,也是文物古跡薈萃地,考古發現有距今約80萬年的藍田猿人和6000年前原始社會母系氏族公社的半坡村遺址,以及秦始皇陵兵馬俑,省府西安即古長安是絲綢路的起點,自西安至寶雞途中又有以陵為首的漢代帝王陵墓群,唐代帝王陵墓群,及法門寺等歷史古跡。
  2. The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture

    欹斜樹須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心悅目;坡草青青,宛若天鵝絨地毯,光滑細膩;中偶露一隙,遠處藍天隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?凡此種種,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青際得一神來筆,渾然天成。
  3. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  4. Venue : ang mo kio central stage between blk 711 712

    地點:宏橋中心大牌711及712
  5. Here they sat down on a luxuriant heap of moss ; which, at some epoch of the preceding century, had been a gigantic pine, with its roots and trunk in the darksome shade, and its head

    她們這時在一堆繁的青苔上坐了下來,這地方在一百多年以前,曾經長過一棵巨松,樹冠高聳入雲,樹根和樹干遮在濃蔭中。
  6. Roads and open spaces adorned with their graceful form will acquire key landscape or landmark features. other than appreciating and admiring them as mother nature s creative objects of art, it is not uncommon to find some residents cultivating fond emotional attachments to such doyens of their neighbourhood

    在主要的建築物附近常能找到一棵美麗盛的樹。我們除驚嘆造物者的匠心外,對這些巧奪天工的樹木亦泛起莫名的親切感。對老一輩市民而言,這些樹木揉合莊嚴和高貴,令人肅然。
  7. That when the wicked sprouted up like grass and all who did iniquity flourished, it was only that they might be destroyed forevermore

    詩92 : 7惡人盛如草、一切作孽人發旺的時候、正是他們要滅亡、直到永遠。
  8. Ftir results revealed that there were strong intermolecular interactions between dwnts and ferrocene, indicating electron transfers occured between them

    紅外光譜研究結果表明,碳納米管管壁與內部二間存在強的電子相互作用,並伴有電子轉移。
  9. Maoming county was set up in sui dynasty, and after han dynasty it belong to kaoliang prefecture ; in ming dynasty it belonged to gaozhou prefecture

    古屬百越地,隋時設名縣,漢后屬高涼郡,明、清時屬高州府。
  10. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂中。
  11. The press recorded its enthusiasm in a massive and lyrical outpouring of words and photographs that appeared prominently in hundreds of magazines and newspapers.

    新聞界反應熱烈,數百家報紙雜志均以顯著地位報道,圖文並,一片贊美聲。
  12. The island is mountainous and wooded, giving peculiar scope to the qualities of your troops.

    島上山巒綿亙,森林密,你的軍隊大有用武地。
  13. But they never stopped at the quarry. they passed on, up the summit. they plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom

    可那兩個人卻經過老石坑,爬上了山頂他們一頭鉆進了密的漆樹間的一條小路,一下子就消失在黑暗中。
  14. From heather covered mountains to dense wooded glens, dramatic coastline scenery to windswept bog lands, there is a breathtaking sight around every corner

    從石南花覆蓋的山巒到樹木密的幽谷,從壯麗的海岸風光到大風肆虐的沼澤地,嘆為觀止的景緻遍及每一個角落。
  15. The youth, highly flattered, moved with a coquettish smile nearer her, and entered into a conversation apart with the smiling julie, entirely unaware that his unconscious smile had dealt a jealous stab to the heart of sonya, who was flushing crimson and assuming a forced smile. in the middle of his talk with julie he glanced round at her

    年輕人因受奉承而深感榮幸,臉上呈露出風華正茂之時的輕浮的微笑,他坐得離她更近了,他和那笑容可掬的朱莉單獨地閑聊起來,根本沒發覺他這情不自禁的微笑竟像一柄醋意的尖刀戳進那面紅耳赤佯裝微笑的索尼婭的心窩。
  16. All she wanted was to market her daughter at her finest hour.

    她唯一的念頭就是趁她女兒風華正茂之時把她賣掉。
  17. He was cut off in the flower of his youth at the age of twenty-seven.

    他是在風華正茂之年就棄世了,當時他只有27歲。
  18. My grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven.

    我祖父固然是在風華正茂之年就棄世了,當時他只有六十七歲。
  19. Cancer cut his life off in its bloom

    癌癥在他風華正茂之時奪去了他的生命。
  20. My maternal grandfather , it is true , was cut off in the flower of his youth at the age of sixty - seven , but my other three grandparents all lived to be over eighty

    我外祖父固然是在風華正茂之年就棄世了,當時他只有六十七歲,但是我的祖父,祖母和外祖母卻都活到了八十以上。
分享友人