荊棘谷 的英文怎麼說

中文拼音 [jīng]
荊棘谷 英文
eastern kingdoms: stranglethorn vale
  • : 名詞1 (落葉灌木名) chaste tree; vitex 2 (古代用荊條做成的刑杖) a rod for flogging 3 (舊時對...
  • : 1. (酸棗樹) sour jujube2. (荊棘) thorn bushes; brambles3. [動物學] (刺; 殼針) spine; spina4. (姓氏) a surname
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  • 荊棘 : thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth
  1. They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places

    賽7 : 19都必飛來、落在荒涼的內、磐石的穴里、和一切籬笆中、並一切的草場上。
  2. And they will all come and settle in the steep ravines and the clefts of the cliffs and on all the thornbushes and on all watering places

    19 ?們都必飛來,落在險峻的峽內、磐石的裂縫里、和一切叢中、並一切飲水之處。
  3. I am in the morning bush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是清幽安靜的晨,彌漫在綠色茂盛的荊棘谷
  4. I am in the moring hush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是清幽安靜的晨,彌漫在綠色茂盛的荊棘谷
  5. I am in the morning hush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是清幽安靜的晨,彌漫在綠色茂盛的荊棘谷
  6. I am in the morning hush, of stranglethom ` s jungle, green and lush

    我是清幽安靜的晨霧,彌漫于綠色茂盛的荊棘谷
  7. I am a beautiful quiet morning, diffuse in the thorns lush green valley

    我是清幽安靜的晨,彌漫在綠色茂盛的荊棘谷
  8. The flight path from stormwind to rebel camp, stranglethorn vale clips through a tree outside of stormwind

    暴風城到抵抗軍營地,荊棘谷的飛行路線會穿越暴風城外的一棵樹。
  9. According to his most recent correspondence, brann had just uncovered the ruins of an ancient city hidden deep within stranglethorn when he was beset upon by a band of savage jungle troll headhunters

    最近的資料還顯示,布賴恩發現了一個隱藏在荊棘谷地下深處的城市廢墟,同時他也受到附近一群叢林巨魔獵頭者的侵擾。
  10. Having undertaken the noble charge of his explorers guild to survey the uncharted lands of azeroth, the celebrated adventurer made his way through the regions of elwynn forest and westfall before filing his last report from the misty jungles of stranglethorn vale

    這位著名的冒險者承擔著幫助冒險者工會探索艾澤拉斯未知世界的偉大使命,從荊棘谷薄霧森林傳來冒險報告顯示他已經穿過了艾爾文森林和威斯特法。
  11. And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes

    它們都必飛來,落在荒中、巖石的穴里、一切叢中和所有的草場上。
分享友人