荊 的英文怎麼說
中文拼音 [jīng]
荊
英文
名詞1. (落葉灌木名) chaste tree; vitex 2. (古代用荊條做成的刑杖) a rod for flogging 3. (舊時對人稱自己妻子的謙詞) one's own wife 4. (姓氏) a surname -
I regret to have made your acquaintance so late.
識荊恨晚。The twigs of the burning bush are still aflame with the fire of god
那火荊棘里的細枝依然燃燒著上帝(真主)之火。You 'd better go and make amends to him. i 'm sure he 'll forgive you.
你最好是負荊請罪,我相信他會原諒你。He was knighted in 1988 by queen elizabeth ii and awarded the grand bauhinia medal in 1999 by the hksar government. he was also elected an honorary bencher of gray s inn in england in 2004
他於一九八八年榮獲英女皇冊封勛爵,一九九九年獲香港特區政府頒授大紫荊勛章,並於二零零四年獲英國格雷律師學院選為名譽委員。I fall upon the thorns of life, i bleed.
我倒在人生的荊棘上,淌著血。P. ussuriensis, p. davidiana and a. ginnala can adjust osmosis by improving the proportion of bound water, m. baccata adjust osmosis by decreasing the volume of cell and increasing content of solute
山梨、山桃、茶條槭能通過提高束縛水比例來實現滲透調節,山荊子通過細胞體積減小和增加溶質含量來實現滲透調節。What brambles are yours ?
哪些荊棘屬於你?Life is a road, strewn with flowers and beset with brambles
人生是路,鋪滿鮮花,也布滿荊棘。A great dowry is a bed full of brambles
滿屋的嫁妝猶如滿床荊棘The brambles plucked at her skirt
荊棘鉤扯著她的裙子。Then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us
14眾樹對荊棘說,請你來作我們的王。How did mary manage to entangle her hair so badly in the brambles
瑪麗的頭發纏緊在荊棘上了,她是怎麼搞的?So all the trees said to the bramble, you come and reign over us
14於是所有的樹對荊棘說,請你來作我們的王。" yes, the briar patch is our fear and our greed
「是的,所謂的荊棘就是我們的恐懼和貪婪。The best one among them is like a briar ; the most upright is worse than a thorn hedge
4他們當中最好的,不過是蒺藜;最正直的,還不如荊棘籬笆。People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns
賽7 : 24人上那裡去、必帶弓箭、因為遍地滿了荊棘和蒺藜。" i will lay it waste ; it will not be pruned or hoed, but briars and thorns will come up
賽5 : 6我必使他荒廢、不再修理、不再鋤刨荊棘蒺藜倒要生長我也必命雲不降雨在其上。" i have no wrath. should someone give me briars and thorns in battle, then i would step on them, i would burn them completely
賽27 : 4我心中不存忿怒惟願荊棘蒺藜與我交戰、我就勇往直前、把他一同焚燒。Gwt : mourn for my people ' s land where thorns and briars will grow. mourn for all the happy homes in a joyful city
新譯本:也為那些在我子民的土地上長起來的荊棘和蒺藜而哀哭,為那歡樂的城和所有快樂的房屋,也是這樣。She thought of the wood, and stole toward it, heedless of long grass and briers.
她想到了那個樹林,於是就偷偷向那兒溜去,不管有多少深草和荊棘。分享友人