莫不是見 的英文怎麼說

中文拼音 [shìjiàn]
莫不是見 英文
no data
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • 莫不 : there's no one who doesn't or isn't
  1. As soon as the weary choristers it was their twentieth service began languidly singing their habitual chant, o mother of god, save thy servants from calamity, and priest and deacon chimed in, for to thee we all fly as our invincible bulwark and protectress, there was a gleam on every face of that sense of the solemnity of the coming moment, which he had seen on the hill at mozhaisk and by glimpses in so many of the faces meeting him that morning

    神甫和助祭就接著唱: 「上帝保佑我們,投向你,就像投向可摧毀的堡壘。 」於所有人的臉上又現出那種意識到即將來臨的重大事件時的表情,這種表情那天早晨皮埃爾在扎伊斯克山腳下看過,有時也在碰的許許多多張臉上看過這種表情,人們更加頻繁地低頭,抖動頭發,聽得嘆息聲和在胸前劃十字發出的聲音。
  2. It seems to me that my father shows a disinclination for the visit to moscow, chiefly owing to his political views and his foreseeing the difficulties likely to arise from his habit of expressing his opinions freely with no regard for any one

    我彷彿覺得,我父親所以預到必將發生沖突,主要由於他自己對政治問題的觀點,也由於他那論對誰都無拘無束地發表意的風格,因此他樂于提及前赴斯科的事情。
  3. To cut a long story short bloom, grasping the situation, was the first to rise to his feet so as not to outstay their welcome having first and foremost, being as good as his word that he would foot the bill for the occasion, taken the wise precaution to unobtrusively motion to mine host as a parting shot a scarcely perceptible sign when the others were not looking to the effect that the amount due was forthcoming, making a grand total of fourpence the amount he deposited unobtrusively in four coppers, literally the last of the mohicans he having previously spotted on the printed pricelist for all who ran to read opposite to him in unmistakable figures, coffee 2d.,

    布盧姆看明事態之後,生怕呆得太長,招人討厭,就頭一個站了起來。他信守了自己要為這次聚會掏腰包的諾言,趁沒人注意就機警地朝我們這位老闆作了個幾乎覺察到的告別手勢,示意馬上就付鈔,總計四便士並且引人注目地付了四枚銅幣,那誠然「最後的希幹人」 265了。他事先瞧了對面墻上的價目表上印得清清楚楚的數字,讓人一看就讀得出來266 :咖啡二便士,點心同上。
  4. " oh ! tell us about her. auntie, " cried imogen. " i can just remember her. she ' s the skeleton in the family cupboard, isn ' t she ?

    "哦,給我們講一講她的事兒吧,好姑姑, "伊根嚷嚷道, "我幾乎記得她了,她咱們家衣櫥里的骷髏,丑得得人,嗎?
  5. The fact that napoleon agreed with mouton, and that the army did not retreat in that direction, does not prove that his command decided that retreat, but that the forces acting on the whole army and driving it along the mozhaisk road were simultaneously acting upon napoleon too

    拿破崙同意了穆頓的意,軍隊退卻了,並證明他曾下令這樣做,而證明了對全軍起作用的那種力量,即促使全軍取道扎伊斯克大路的那種力量,同時也在拿破崙身上起了作用。
  6. Whether he felt dread at going to the war, or grief at forsaking his wife or possibly something of bothhe evidently did not care to be seen in that mood, for, catching the sound of footsteps in the outer room, he hastily unclasped his hands, stood at the table, as though engaged in fastening the cover of the case, and assumed his habitual calm and impenetrable expression

    害怕上戰場,抑或離開妻子而憂心忡忡,也許二者兼而有之,顯然,他只想讓人家望他有這種心境他聽門斗里的步履聲,就連忙放開倒背著的手,在桌旁停步了,好像正在捆紮匣子上的布套,臉上帶有平常那種寧靜和神秘測的表情。
  7. He had no second - best suit that was presentable, and though he could go to the butcher and the baker, and even on occasion to his sister s, it was beyond all daring to dream of entering the morse home so disreputably apparelled

    他再也沒有第二套漂亮衣服能夠客盡管賣肉的和烤麵包的還可以,有時還可以去他姐姐。但要叫他穿得那麼寒酸踏進爾斯的住宅,他卻連夢也敢做的。
  8. Jedi did not come to the slave quarters of mos espa every day

    斯-艾斯帕的奴隸區里可每天都能到絕地的。
  9. But, there, he is in the hands of justice ; and, " added he with a smile, " she will take her own. " so saying, he leaped into a boat, desiring to be rowed on board the pharaon, where m. morrel had agreed to meet him

    過,他已落到了法院的手裡, 」他又帶著微笑說, 「而法院公正的, 」說著,他便跳進了一隻小艇,叫人搖到法老號上去,因為雷爾先生說過要在那兒他的。
  10. His final chapter, set in the apocalyptic wilderness of the camorra ' s smouldering waste dumps, is inspired ? and prescient, as the garbage crisis in naples unfolds

    本書的最後篇章被布置在「克拉」濃煙滾滾的垃圾堆場並被預示成一片荒野,作者有此靈感並有此般先之明,隨著那勒斯出現垃圾危機而與之俱來的。
  11. Almost mad with grief, and determined to venture everything in order to see valentine once more, and be certain of the misfortune he feared, morrel gained the edge of the clump of trees, and was going to pass as quickly as possible through the flower - garden, when the sound of a voice, still at some distance, but which was borne upon the wind, reached him

    他神志昏亂,痛苦得幾乎發瘋了。他決定顧一切地去和瓦朗蒂娜一次面,以便確定他所恐懼的那種真的。雷爾到樹叢的邊上正想盡可能以最快的速度穿過花園的時候,忽然遠遠傳來一個聲音,雖然隔得遠,但因為順風,他聽得很清楚。
  12. Neither pierre nor any of his companions talked of what they had seen in moscow, nor of the harsh treatment they received from the french, nor of the orders to shoot them, which had been announced to them. as though in reaction against their more depressing position, all were particularly gay and lively

    皮埃爾,還他的任何一個同伴,都絕口提他們在斯科所到的任何事情,提及法國人的粗暴態度,提及向他們宣布的槍斃他們的命令:為了反抗目前更加惡劣的處境,大家都表現出特別的興奮和愉快。
  13. As to going home, shame opposed the best motions that offered to my thoughts ; and it immediately occurr d to me how i should be laugh d at among the neighbours, and should be asham d to see, not my father and mother only, but even every body else ; from whence i have since often observed, how incongruous and irrational the common temper of mankind is, especially of youth, to that reason which ought to guide them in such cases, viz

    一想到回家,羞恥之心使我歸心頓消。我立即想到街坊鄰居會怎樣譏笑我我自己也僅羞雙親,也羞別人。這件事使我以後時常想起,一般人之心情多麼荒誕可笑,而又那樣名其妙尤其年輕人,照例在這種時刻,應聽從理智的指導。
  14. When two people have shared as much as you and i have ; when they ' re opened up their hearts, shared their dreams, thoughts, and fears ; when two people know each other well enough to know if sadness is hiding behind a smile or if happiness is glowing in the other ' s eyes ; when they ' ve shared so many laughs, and when each other ' s pain at times has triggered tears ; when two people believe in one another and are always sincere to each other ; when they have trusted one another with the truth that lies within ? then you can be sure that they ' re friends for life. . just like you and me

    當兩個人如你我一般分享許許多多的東西;當他們敞開心胸,分享所有夢想,念頭和畏懼;當兩個人相知逆,能看彼此笑臉之後的憂傷和深藏眼底的笑意;當他們分享無數笑聲,時為對方的苦痛淚如雨下;當兩個人彼此信賴,真誠相對始終如一;當他們以心底的真摯託付彼此? ?那麼你可以確信他們一生一世的朋友就如同我和你。
  15. But here i am in iraq, sleeping as my biggest dream is not larger than seeing the dawn of the next day, and that my life won ' t end with a sharpen of a bloody mortar shell

    在伊拉克,我最大的夢想過于能夠到明天的曙光,以及我的生命會隨著一塊沾血的迫擊炮彈的鋒利破片而結束。
  16. It was an union that must have been to the advantage of both ; by her ease and liveliness, his mind might have been softened, his manners improved, and from his judgment, information, and knowledge of the world, she must have received benefit of greater importance

    縱使他的解,他的脾氣,和她自己一模一樣,可一定能夠叫她稱心如意。這個結合對雙方都有好處:女方從容活潑,可以把男方陶治得心境柔和,作風優雅男方精明通達,閱歷頗深,也一定會使女方得到大的裨益。
  17. Still uses the oldest and the most rudimentary cash entry methods. for mid - level managers, the approach to resource allocation and its management are still little better than a " spend what you can lay your hands on - use it up, don t save " kind of rule. this approach does not encourage a modern enterprise culture of efficiency, thrift and of broadening sources of funds among civil servants who are routinely spending huge sums from our public purse

    其實,政府的公共帳目,雖然規模稍為龐大復雜,但所用的會計方式,卻並非一門高深的學問,只仍沿用最古老的現金入帳方式,資源分配和管理理念的基準,在中層管理人員的眼中,仍錢駛錢,寧盡留,對效率、節儉、開源等企業觀念,仍然相當薄弱。
  18. Introduction : miller villa sequel to the attack - stone : the story background : europe and africa heliya exhausted. for everybody on their side of time travel, when mentioned in the future met boss, the crowds began to doubt, does this mean that everything done will be in vain, prices take a moment to meditate after, future is not such as the past, only one in existence, we can guide efforts to future toward a better direction, this, dr. maikedemo agreed

    米勒山莊疑案續集石頭記七:故事背景:歐非麗亞疲憊堪,對眾人講述自己方才的時間之旅,當講到曾在「未來」遇過「老大」時,眾人開始疑慮,這否意味著所做的一切都將白費,普萊斯考沉思了片刻后提出, 「未來」並非如「過去」 ,只有一種存在形式,大家可以努力去引導「未來」向著更好的方向發展,對此,邁克德博士表示贊同。
  19. Monte cristo looked at her with an emotion that must have been remarked by morrel had not his eyes been fixed on the vessel

    雷爾的眼光這時的注意力集中在船上,他一定會注意到基督山看那個女人時那種激動的情緒。
  20. On st. nikolays day, the name - day of the old prince, all moscow was driving up to the approach of his house, but he gave orders for no one to be admitted to see him

    公爵的命名日聖尼古拉節,全斯科的人士都聚集在他的宅第門前,但他吩咐任何人,只宴請少數幾個人,他把少數客人的名單交給公爵小姐瑪麗亞。
分享友人