萊克凱爾克 的英文怎麼說
中文拼音 [lāikèkǎiěrkè]
萊克凱爾克
英文
lekkerkerk- 萊 : Ⅰ名1 [書面語] [植物學] (藜) pigweed; goosefoot2 (荒地) fields overgrown with grass; wasteland...
- 克 : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
- 凱 : Ⅰ形容詞(勝利的) triumphant; victoriousⅡ名詞1. (勝利的樂歌) triumphant strains2. (姓氏) a surname
- 爾 : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
- 萊克 : ben affleck
-
In his 46th report, blackwell said that olsen, 19, who with her twin, ashley olsen, heads a multimillion - dollar entertainment empire appealing to young girls, looked " depressingly decayed " in her " bag lady rags. " he called simpson, 25, a " cut - rate rapunzel slingin " hash in a vegas diner " and said lohan, 19, was " drowning in grown - up groaners " that added 30 years to her looks
布萊克韋爾指出,現年19歲的好萊塢小富姐雙胞胎女星之一的瑪麗凱特奧爾森邋遢落魄的著裝讓她看起來像個壓抑的乞丐傑西卡辛普森「愛穿二流貨」 25歲的美國新一代小天後林賽羅翰老氣橫秋的打扮讓她足足長了30多歲希爾頓In his 46th report, blackwell said that olsen, 19, who with her twin, ashley olsen, heads a multimillion - dollar entertainment empire appealing to young girls, looked " depressingly decayed " in her " bag lady rags. " he called simpson, 25, a " cut - rate rapunzel slingin " hash in a vegas diner " and said lohan, 19, was " drowning in grown - up groaners " that added 30 years to her looks. blackwell said hotel heiress hilton looks " like yesterday ' s cheesecake, " criticised " desperate housewives " television star eva longoria for " garish taste " and described oscar winner renee zellweger as looking like a " painted pumpkin on a pogo stick.
布萊克韋爾指出,現年19歲的好萊塢小富姐雙胞胎女星之一的瑪麗凱特奧爾森邋遢落魄的著裝讓她看起來像個壓抑的乞丐傑西卡辛普森「愛穿二流貨」 25歲的美國新一代小天後林賽羅翰老氣橫秋的打扮讓她足足長了30多歲希爾頓酒店繼承人帕麗斯就像是「昨天的酪餅,不新鮮」絕望主婦的女主角伊娃隆格里亞「過分招搖,品味俗氣」奧斯卡得主芮妮齊薇格如同「一隻被塗抹了的南瓜」 。Kate blackwell's endowments to hundreds of charitable causes around the world are legendary.
凱特布萊克韋爾在世界各地捐贈的數百項慈善事業聞名遐邇。Like audrey hepburn before her, roberts possesses an atypical beauty that has translated into widespread audience appeal. unlike hepburn, roberts projects a gal - next - door wholesomeness rather than an air of cool sophistication, something that is reflected in her coltish good looks and impossibly wide, toothy grin. born october 28, 1967 in smyrna, georgia, roberts grew up hanging around the theater people who attended her parents actors and writers workshop in their atlanta home
羅伯茨julias roberts如今已是好萊塢身價最高的女演員了,她的影片永不妥協更是達到2000多萬美元的片酬,最終使其身價置於頂級男影星:如金凱利jim carrey ,梅爾吉布森mel gibson ,湯姆克魯斯tom curise之列,朱莉婭是第一個獲此殊榮的女演員。Whenever this happened the dairy was paralyzed. squish, squash, echoed the milk in the great cylinder, but never arose the sound they waited for. dairyman crick and his wife, the milkmaids tess, marian, retty priddle, izz huett, and the married ones from the cottages ; also mr clare, jonathan kail, old deborah, and the rest, stood gazing hopelessly at the churn ; and the boy who kept the horse going outside put on moon - like eyes to show his sense of the situation
奶牛場老闆克里克和他的太太,住在場內的擠奶姑娘苔絲瑪麗安萊蒂普里德爾伊茨體特,住在場外茅屋裡的結了婚的女工,還有克萊爾先生約納森凱爾老德波娜以及其他的人,都站在那兒瞪著攪黃油的機器,誰也沒有辦法在外面趕馬使機器轉動的小夥子眼睛瞪得大大的,對這件事情表現得很關心。Accompanied by a 60 - piece orchestra, the program included the performancers of singers, composers, and actors from hollywood, such as samantha hunt, shep lonsdale from gaelic storm, kerry walsh, anne marie ketchum, mel kubik, steven cooper, bill conti, peter boyer, fred karlin, george thatcher, maria newman, nicole campbell, and the pasadena boys choir, just to mention a few
演出人員有好萊塢的歌者作曲家以及演員,包括蓋爾風暴樂團的薩門韓特和賽普朗德爾凱莉沃許安茉莉凱倩梅兒庫必克史提芬庫柏比爾康迪彼得鮑約菲德卡林喬治柴契爾瑪麗雅紐曼妮可坎培以及帕沙第納男孩聖詠團等等。There ' s a crowd of about a dozen followers, including 1st assistant director colin fletcher, supervising art director peter russell, director of photography david tattersall, producer rick mccallum and stunt coordinator nick gillard
大約有一打人跟著在喬治的後面,包括首席助理導演科林?弗萊徹,藝術監督指導彼特?拉塞爾,攝影導演大衛?塔特薩,製片人瑞克?邁凱倫和特技協調人尼克-吉拉德。He ' s followed by regis philbin ( $ 21 million ) ; tyra banks ( $ 18 million ) ; celebrity chef ray ( $ 16 million ) ; katie couric and ellen degeneres ( $ 15 million ) ; ryan seacrest ( $ 14 million ) ; matt lauer ( $ 13 million ) ; barbara walters and diane sawyer ( both $ 12 million ) ; and meredith vieira ( $ 10 million )
位居其後的電視名人包括:里吉斯?菲利賓( 2100萬美元) ;泰拉?邦克斯( 1800萬美元) ;明星廚師雷伊( 1600萬美元) ;凱蒂?考利克和愛倫?德吉恩里斯( 1500萬美元) ;萊恩?希克萊斯特( 1400萬美元) ;麥特?勞爾( 1300萬美元) ;芭芭拉?沃爾特斯和黛安?索耶( 1200萬美元)和麥里蒂斯?維拉( 100萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。In addition, participants included debbie reynolds, john moschitta, jr., maria newman, gaelic storm, kerry walsh, mel kubik, anne marie ketchum, jerome smith, nicole campbell, steven cooper, dr. larry m. timm, the pasadena boys choir, and especially, poet supreme master ching hai, who has become popular through her highly creative poems, paintings, music, clothing designs and charitable activities
此外還有黛比雷諾約翰莫奇塔瑪麗雅紐曼蓋爾風暴樂隊凱莉沃許梅兒庫必克安茉莉凱倩傑若美史密斯妮可坎培史蒂芬古柏萊利提姆帕沙第納男孩聖詠團。Clair joyce and kate legere, the presidential hopefuls, have a simple mission : to mother the nation by feeding everyone pie and tucking them into bed at night
克萊爾?喬伊斯和凱特?萊傑爾這對總統候選人,有個簡單的使命就是:像慈母般照管這個國家,讓每個人吃派並在夜裡給他們掖好被子讓他們安睡。Police in utah say the investigation into the death of camille cleverley turned up no signs of foul play
猶他州警方稱,對凱米爾克萊弗雷的死因調查結果顯示這不是一起謀殺。Other winners in categories that spanned from movies to television to music included johnny depp of " pirates " as favorite male movie star, katherine heigl of " grey ' s " as favorite female tv star, " dancing with the stars " as favorite reality show, ellen degeneres as favorite talk show host and justin timberlake as favorite male singer
從電影到電視到音樂,其他種類的獲獎者包括海盜的約翰尼?德普拿到了最受歡迎電影男明星,格蕾的凱瑟琳?海格爾拿到了最受歡迎電視女明星, 《與星共舞》 ,最受歡迎真人秀,艾倫?德傑尼勒斯,最受歡迎脫口秀主持,賈斯汀?汀布萊克拿到了最受歡迎男歌手。Tom cruise and katie holmes ' baby girl had her first taste of the oscars on 24th feb when she accompanied her dad to academy awards rehearsals at the kodak theater in hollywood
2月24日,湯姆?克魯斯和凱蒂?赫爾姆斯的愛女實現了她的奧斯卡"初體驗" ,和爸爸一起參加了在好萊塢柯達劇院舉行的奧斯卡頒獎典禮綵排。Tom cruise and katie holmes " baby girl had her first taste of the oscars on 24th feb when she accompanied her dad to academy awards rehearsals at the kodak theater in hollywood
2月24日,湯姆克魯斯和凱蒂赫爾姆斯的愛女實現了她的奧斯卡"初體驗" ,和爸爸一起參加了在好萊塢柯達劇院舉行的奧斯卡頒獎典禮綵排。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯;萊昂內爾和黛安?里奇以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。According to some entertainment media reporting, the guests are as follows : michael - douglas couple and catherine - zeta couple, jimmy - fox, singer leonard - gingrich, and the stars from the tv drama " desperate housewives "
根據一些娛樂媒體報道,將肯定出席的會有邁克爾-道格拉斯和凱瑟琳-澤塔瓊斯夫妻、傑米-福克斯、歌手萊昂納爾-里奇和電視劇《絕望主婦》的一眾明星們。Meanwhile, in china, the shanghai metro will display extracts in chinese from william wordsworth ' s " daffodils ", kathleen jamie ' s " the blue boat ", michael bullock ' s " butterfly ", and william blake ' s " auguries of innocence "
同時,中國上海的地鐵內將要展出威廉?華茲華斯的《致水仙》 、凱瑟琳?詹米的《藍色之舟》 、邁克爾?布洛克的《蝴蝶》以及威廉?布萊克的《天真的預示》中的部分詩句。分享友人