蒼天的 的英文怎麼說

中文拼音 [cāngtiānde]
蒼天的 英文
empyreal
  • : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 蒼天 : 1. (天空) the blue sky 2. (天, 天神) heaven
  1. His bodily form, erect and looking heavenwards, admonishes him to mind the things that are above.

    他軀體形態,直立和仰向,告誡他應思考事物。
  2. Heaven bless my beloved sister !

    保佑我所深愛姐姐!
  3. Emilia. by heaven, i do not, i do not, gentlemen. o murderous coxcomb ! what should such a fool do with so good a woman

    愛米利婭在上,我沒有說謊;我沒有說謊,各位先生。殺人傻瓜啊!像你這樣一個蠢才,怎麼配得上這樣好一位妻子呢?
  4. Shattered glass and toppling masonry. in gay paree he hides, egan of paris, unsought by any save by me. making his day s stations, the dingy printingcase, his three taverns, the montmartre lair he sleeps short night in, rue de la goutte - d or, damascened with flyblown faces of the gone

    他每棲身之所是,骯臟活字箱,經常光顧三家酒館,還有睡上一會兒覺蒙特馬特窩,那是在金酒街131上,用臉上巴著蠅屎死者肖像裝飾起來。
  5. The light of sunrise and the dimness of sunset. the darkness and glimmers of the night. the warm and cold of the weather

    空是日月運行,群星閃爍,四季更換,白晝之啟明與暗淡,夜晚黑暗與閃光,溫寒,雲朵浮遊與湛藍幽深。
  6. The straight - forwardness and resolute characters of mongolian people have much to do with the vast grassland and endless snow ground

    碧野連草原蘊育了蒙古人寬廣博大胸懷,莽無垠冰雪大地鍛造了馬背民族雄強剛毅性格。
  7. Relatively unknown and flanked by rugged green peaks in a giant horseshoe bay, tai long wan is as far from the madding crowd as you can get, but you will need to make a full day - trip from the city

    兩邊是巍峨山峰,大浪灣就擁抱在這馬靴型海灣中。這里人跡渺然,是拋卻凡塵好去處,但時間上,你得要預上一整
  8. In sunshine we see a greenness beneath the azure, as of spring meadows.

    在陽光里,我們看到穹下一片翠綠,宛如春牧場。
  9. He quoted, "this castle hath a pleasant seat. also, the heaven's breath smells wooingly here! "

    他引經據典地說:「這座城堡處所何等壯美,蒼天的氣息令人心醉!
  10. Their living is so hard wrung from the soil, dame nature is no lady bountiful in these regions

    他們十分艱難地從土地里榨取生計。可該死根本不施捨恩惠給這些地區。
  11. Nana gazed ecstatically at the vast plain beneath the grey sky where great clouds were banked up.

    娜娜狂喜地瞪著那大塊浮雲堆積著底下一片無垠原野。
  12. Then the street door opened all the way, and a pale, bony woman dressed in mourning looked out at us from another life

    臨街大門完全打開了,一個,身著喪服瘦骨嶙峋婦人向外看著我們- - - -從她地里。
  13. Yonder sky has wept tears of compassion upon my people for centuries untold.

    數不盡世代以來,渺渺曾為我同胞們灑下多少同情之淚。
  14. I like this day ; i like that sky of steel ; i like the sterness and stillness of the world under this frost. i like thornfield, its antiquity, its retirement, its old crow - trees and thorn - trees, its grey facade, and lines of dark windows reflecting that metal welkin : and yet how long have i abhorred the very thought of it, shunned it like a great plague - house

    「我喜歡今這樣日子,喜歡鐵灰色空,喜歡嚴寒中莊嚴肅穆世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它古色古香,它曠遠幽靜,它烏鴉棲息老樹和荊棘,它灰色正面,它映出灰色一排排黛色窗戶。
  15. If the man higher up is ever found, take my assurance for it, he will be a large, pale man with blue wristlets showing under his cuffs

    如果有一找到那匪幫頭子話,我敢擔保,他一定是個臉色大個子,袖口底下露出藍色護腕帶。
  16. The blue of the sky longs for the earth ' s green, the wind between them sighs, “ alas

    蔚藍渴盼大地碧綠,微風在地間哀嘆: 「唉! 」
  17. To avoid puffy, bloodshot eyes, dark under - eye circles and a pale washed - out complexion - and for peak alertness and energy - experts say you need eight hours of sleep a night

    專家們說,人每正常睡眠應達到8小時,這樣才能保證頭腦清醒,精力充沛,避免出現眼睛浮腫充血,黑眼圈,和面色白等現象。
  18. As an example, dr. tse yuen - man had a lot of encounters and religious belief played an important part in her life. so we were trying to look for an actress who has similar experience

    因為謝醫生已在不在,我們不能去訪問了解她當時心境,但會想到有很多沖突,例如神是愛我,但我丈夫又死了,那種撫問蒼天的感覺。
  19. He quoted, " this castle hath a pleasant seat. also, the heaven ' s breath smells wooingly here !

    他引經據典地說: 「這座城堡處所何等壯美,蒼天的氣息令人心醉!
  20. S, cast from solitude into the world, frequently experienced an imperious desire for solitude ; and what solitude is more complete, or more poetical, then that of a ship floating in isolation on the sea during the obscurity of the night, in the silence of immensity, and under the eye of heaven

    唐太斯雖然剛剛從孤獨中掙脫出來,但有時卻偏偏喜歡孤獨,說到孤獨,哪有比駕著一艘帆船,在朦朧夜色里,無邊寂靜中,蒼天的俯視下,孤零零地漂浮在大海上這種孤獨更完美更富有詩意呢?
分享友人