蜜蜂的嗡嗡聲 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngdewēngwēngshēng]
蜜蜂的嗡嗡聲 英文
the murmurous hum of bees
  • : Ⅰ名詞1. (蜂蜜) honey 2. (像蜂蜜的東西) honey-like things Ⅱ形容詞(甜美) sweet; honeyed
  • : 名詞1. (昆蟲名) wasp2. (特指蜜蜂) bee Ⅱ副詞(比喻成群地) in swarms
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 象聲詞drone; buzz; hum
  • 蜜蜂 : honeybee; bee
  • 嗡嗡聲 : boominess
  • 嗡嗡 : 象聲詞drone; hum; buzz
  1. It was the sleepiest of sleepy days. the drowsing murmur of the five and twenty studying scholars soothed the soul like the spell that is in the murmur of bees

    教室里有二十五位學生在用功,他們讀書就像是一群,安撫著人們心靈,也催人入眠。
  2. When the beekeeper strikes the wall of the sick hive, instead of the instant, unanimous response, the buzzing of tens of thousands of bees menacingly arching their backs, and by the rapid stroke of their wings making that whirring, living sound, he is greeted by a disconnected, droning hum from different parts of the deserted hive

    人敲敲患病外壁,回應他不再是先前那種立即回應:數千隻發出,它們威武地收緊腹部,快速地鼓動雙翼發出充滿生命力氣浪而此刻回應他則是支離破碎,從空巢一些地方發出沉悶嘶嘶
  3. He could hear the hum of the bees in the garden

    他聽得見花園里蜜蜂的嗡嗡聲
  4. He can hear the hum of the bee in the garden

    他聽得見花園里蜜蜂的嗡嗡聲
  5. Perhaps he imitated sounds he heard all around him : water splashing, bees humming, a stone falling to the ground

    也許他模仿他周圍所聽到一切音:水飛濺蜜蜂的嗡嗡聲、石頭落地
  6. “ poetry and hums aren ' t things which you get, they ' re things which get you. and all you can do is go where they can find you

    詩歌和蜜蜂的嗡嗡聲並不是你所能得到東西,而是它們得到你。你所能做就是到它們能找到你地方去。
  7. Honeybees, some of them infested with mites ( brown spots ), work in a hive. scientists have found that honeybees make different buzzing sounds in the presence of various chemicals and diseases

    科學家最近發現,蜜蜂的嗡嗡聲可以提醒化學威脅和疾病。面對不同化學藥品和疾病,能發出不同音。
  8. Sound waves from the iceberg had a frequency of around 0. 5 hertz, too low to be heard by humans, but by playing them at higher speed the iceberg sounded like a swarm of bees or an orchestra warming up, the scientists said

    據路透社11月24日報道,科學家表示,從這座冰山傳來波頻率大約為0 . 5赫茲,遠遠沒有達到人耳聽力范圍。但科學家加速播放波錄音后發現,這座冰山能發出一種類似大群蜜蜂的嗡嗡聲或者管弦樂隊演奏前熱身音。
  9. The balmy summer air, the restful quiet, the odor of the flowers, and the drowsing murmur of the bees had had their effect, and she was nodding over her knitting - for she had no company but the cat, and it was asleep in her lap

    夏日芳香空氣,令人睏倦幽靜,醉人花香,還有催你入眠,都已產生了效應,她拿著針織物在那兒打盹因為除了只貓沒有伴兒,而那貓又在她膝上睡著了。
分享友人