蝦醬 的英文怎麼說

中文拼音 [xiājiàng]
蝦醬 英文
shrimp sauce; shrimp paste蝦醬油 shrimp sauce
  • : 蝦名詞(節肢動物) shrimp
  • : Ⅰ名詞1 (豆、麥發酵后 加上鹽做成的糊狀調味品) a thick sauce made from soya beans flour etc : 豆...
  1. Traditional food : meng damao fragrant rice cake, yuewei beans flavored with aniseed, chang tangjiao bamboo shoots, cao chicken, yue chicken, fermented bean curd ; fermented series : fermented dry vegetable, fermented bean skin, fermented beans, fermented vegetable ; pickled series : pickled duck, pickled chicken, pickled vegetable ; modern food series : rice noodle, chinese turtle, pearl powder ; liquor - marinated series : liquor - saturated shrimps, liquor - saturated chicken, and liquor - marinated dry fish

    傳統食品類有:孟大茂香糕、越味茴香豆、長塘角筍、糟雞、越雞、腐乳;霉系列有:如霉乾菜、霉千張、霉毛豆、霉莧菜梗;系列有:雞、鴨、菜等產品;現代食品類有:銀絲米面、中華鱉、珍珠粉;醉系列有:如醉、醉雞、醉魚乾等產品。
  2. And their foods ? baked alaska, lobster newburg, chicken cacciatore ? why, these were dishes we didn ' t even dream of, much less encounter, in iowa

    而且,她們家的食物? ?火焰冰淇淋、紐堡燴龍、義大利罐悶雞? ?啊,這些就是我們在愛荷華州從來不曾夢見、更不曾親自品味過的菜式。
  3. Cooks in sri lanka add coconut milk ; in thailand, curry sometimes contains shrimp paste

    廚師在斯里南卡的庫克加入椰奶;在泰國,咖哩含在蝦醬中。
  4. The crawfish with caviar. this simple yet unadulterated dish best exemplifies the chef ' s fastidious attention to the inherent flavors of the ingredients

    炸小鰲佐魚子.這道簡單而絕對的菜最能表現主廚追求食材味道的潔癖
  5. Along the waterfront, seafood is dried in the sun and fishmongers sell fresh shellfish and seafood in shops and restaurants

    沿岸而行,您亦可以看到一些海味曬棚,咸魚蝦醬是當地的土產。
  6. In a mortar, pound together the chillies, lemon grass, galangal, turmeric and shallots to form a paste. stir in the shrimp paste

    將乾紅椒、檸檬葉、沙姜、黃姜和乾?放進? ,搗成糊狀,加入蝦醬拌勻。
  7. Determining plumbum in shrimp paste with graphite oven atomic absorption spectrometry method

    石墨爐原子吸收光譜法測定蝦醬中的鉛
  8. I ' d like some shrimp - roe soy sauce with it

    我希望用些蘸著吃。
  9. Wong bao kong wants to go to hong kong from cheung chao to study and promote the cheung chao shrimp sauce

    長洲搗蛋王爆剛想出香港拜師學藝,並推銷長洲蝦醬
  10. Though some of them have developed into dormitory towns, fishing and its related ancillaries, such as boatyards, fish - farms, net - making, shrimp paste manufacture and fish - curing are still important lines of business in those areas

    雖然現時部分地方已發展成為郊外住宅區,但捕魚和與漁業相關的工業,如造船、養魚、造魚網、腌制蝦醬和咸魚等仍是重要的行業。
  11. Chef highlights for congress restaurant : live cooking of dutch blue mussels with herbs and white wine sauce, king prawn with teppanyaki seafood sauce, surume yaki ika, gindara saikyo yaki, etc. port cafe : char - grilled spring chicken with green pepper corn sauce, deep - fried soft shell crab with mango salsa, etc. golden bauhinia cantonese restaurant : sauteed prawn balls with salted egg yolk paste, deep - fired chicken marinated with preserved tara curd sauce, etc

    會景餐廳的特別推介有:即場白酒煮荷蘭青口、鐵板扒老虎、日式釀魷魚筒、鱈魚西京燒等。維港咖啡閣有:炭燒春雞配青椒粒、黃金炸軟殼蟹配芒果等。全新的港灣茶餐廳有:首創咖?菠蘿飽、港灣五香玲瓏雞半隻拼避風塘大頭等。
  12. Lettuce, crabmeat, octopus, shrimp, cuttlefish, onion, carrot and sweet pepper, with white wine and estragon sauce seasoning

    什錦生菜、蟹肉、章魚、仁、花枝、洋蔥、紅蘿卜、甜椒。佐白酒香草
  13. Chicken and thai eggplant in red curry. to top it all, have

    ,如煎魚餅tod mun冬蔭功tom yum kung酸辣生檸檬魚和蝦醬空心菜等。
  14. Gf - aas determination of trace of lead in shrimp paste

    石墨爐原子吸收光譜法測定蝦醬中鉛
  15. Hygienic standard of salted shrimp paste

    蝦醬衛生標準
  16. Nevertheless, visitors can still buy shrimp paste and salted fish from there

    此外,大澳亦盛產蝦醬和咸魚。
  17. Shrimp paste and dried shrimps makes this fried rice extraordinarily aromatic

    選用蝦醬乾作為佐料,令炒飯的食味更為香濃。
  18. Eat food that is light and bland. avoid salty foods such as dried fish, fermented bean curd, preserved eggs, preserved soya beans, shrimp paste, preserved plums and pickled vegetables

    飲食要以清淡為主,少吃太鹹的食物如咸魚、腐乳、鹹蛋、豆豉、蝦醬、話梅、榨菜等。
  19. Stroll along these streets past rebuilt blocks and modern shops and you will see people still practising traditional trades baking lotus - seed cakes, dispensing herbal medicine or manufacturing and selling cheung chau s famed, pungent, purplish - brown shrimp paste

    這些窄巷前行,會見到不少經重建的新式樓房及商店。與此同時,亦可看到一些傳統行業,包括烘製紅豆餅配製中藥,以及曬制蝦醬
  20. The rib couple ( yuanyang paigu, rmb 22 ), actually a combination of pork, comes with two dipping choices : lobster sauce and brown sauce

    鴛鴦排骨( 22元)則是把豬排並放,配上兩種選擇:龍蝦醬和布朗
分享友人