行使表決權 的英文怎麼說

中文拼音 [hángshǐbiǎojuéquán]
行使表決權 英文
exercise the right to vote
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 行使 : exercise; perform; wield
  • 表決權 : voting power; right to vote; vote
  • 表決 : put to the vote; decide by vote; vote
  1. He then exercised his casting vote in the negative and declared that the motion was negatived

    他遂使定性反對,並宣布議案遭否
  2. He then exercised his casting vote in the negative and declared that miss christine loh s motion was negatived

    他遂使定性反對,並宣布陸恭蕙議員之議案遭否
  3. The president stated that he had previously exercised his casting vote in accordance with speaker denison s decision in 1867

    Denison於一八六七年所作之定,使定性
  4. He then exercised his casting vote in the negative and declared that mr james to s amendments were negatived

    他遂使定性反對,並宣布涂謹申議員動議之修正案遭否
  5. The chairman stated that he had previously exercised his casting vote in accordance with speaker denison s decision in 1867

    遜議長denison於一八六七年所作之定,使定性
  6. He then exercised his casting vote in the negative and declared that mrs selina chow s amendment to sub - clause of clause 2 was negatived

    他遂使定性反對,並宣布周梁淑怡議員就第2條c款所動議之修
  7. Creditors whose claims have not been determined may not exercise their voting rights except to the extent that the people ' s court exercises voting rights on their behalf and provisionally determines the amounts of their claims

    尚未確定的債人,除人民法院能夠為其行使表決權而臨時確定債額的外,不得行使表決權
  8. We have undertaken an analysis on two opposite viewpoints concerning the accumulating voting right system from the concept and emerging process of the accumulating voting right, and concluded that we should legislate on the accumulating voting right in the company law of china, i. e., we should regulate on the accumulating voting rights of shareholders in voting the directors and supervisors

    如果股東持有的是無記名股票,則應當在股東大會召開前的一定日期將其股票交存公司,以使公司確認其股東身份,方能在股東大會上行使表決權。如果股東持有的是記名股票,記載在公司股東名冊上的股東才享有
  9. But, creditors whose rights have not yet decided shall not exercise the right of voting

    但是,債尚未確定的債人,不得行使表決權
  10. The creditor may attend the creditors ' meeting by proxy to exercise its voting right

    人可以委託代理人出席債人會議,行使表決權
  11. Article 50 the creditor may authorize an agent to participate in the conference and exercise voting right

    第五十條債人可以委託代理人出席會議,行使表決權
  12. Creditors may appoint proxies to attend creditors ' meetings and exercise their voting rights on their behalf

    人可以委託代理人出席債人會議,行使表決權
  13. Article 41 shareholders shall exercise their voting rights at the meeting of shareholders ' committee in proportion to their respective shares of capital contribution

    第四十一條:股東會會議由股東按照出資比例行使表決權
  14. A powerful information disclosure system is a typical characteristic of corporation supervision, and vital for shareholder to exercise their vote rights

    一個強有力的信息披露制度是對公司進監督的典型特徵,是股東具有行使表決權能力的關鍵。
  15. Article 44the discussion methods and voting procedures of the shareholders ' meeting shall be prescribed in the articles of association, unless it is otherwise provided for by this law

    第四十三條股東會會議由股東按照出資比例行使表決權;但是,公司章程另有規定的除外。
  16. Shareholders ’ meeting is the sovereign organ of the company, and resolution of shareholders ’ meeting, which in legal terms is the company ’ s intent, is the means for shareholders ’ meeting to materialize its function

    股東大會議是由股東在股東大會上按其持有的股份數行使表決權並按照多數原則形成的公司意思示,屬於法律為的范疇。
  17. Article 125 where any of the directors has any relationship with the enterprise involved in the matter to be discussed at the meeting of the board of directors, he shall not vote on this resolution, nor may he vote on behalf of any other person

    第一百二十五條上市公司董事與董事會會議議事項所涉及的企業有關聯關系的,不得對該項行使表決權,也不得代理其他董事行使表決權
  18. The member representatives of the board shall be nominated by the aerospace industry corporations or organizations to represent their interests and vote on their behalf at meetings of the board

    認證部成員代由航空航天製造業企業或組織提名,代其利益并行使表決權
  19. Resolution of shareholders " meeting means the company ’ s intent that is made at the shareholders ’ meeting by shareholders executing their voting power according to the shares that they hold and the majority principle. it is the way of materializing the function of shareholders ’ meeting as sovereign organ

    股東大會議是指在公司股東大會上,由股東按其持有的股份數行使表決權並按照多數原則形成的公司的意思示,是股東大會作為最高意思機關實現其機能的方式。
  20. According to traditional theories of corporation law, the shareholders do n ' t bear any responsibility apart from providing funds, also are the shares considered the shareholders " private property ; even if the shareholders only bear in mind personal profit when exercising their voting power, it cannot be seen as a violation of the law

    根據傳統公司法理論,股東在原則上除了出資義務之外無須承擔任何附加義務,而且股份作為股東的私有資產,即使股東在行使表決權時只顧自身利益,也不能認為其違反法律。
分享友人