行星磁層 的英文怎麼說

中文拼音 [hángxīngcéng]
行星磁層 英文
planetary magnetosphere
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : 名詞1. [物理學] (磁性; 能吸引鐵、鎳等的性質) magnetism 2. (瓷) porcelain; china
  • : i 量詞1 (用於重疊、積累的東西 如樓層、階層、地層) storey; tier; stratum 2 (用於可以分項分步的...
  • 行星 : [天文學] planet
  1. Many planets ( for example, ganymede, mercury, the earth, jupiter and saturn ) and stars ( for example, the sun ) possess intrinsic magnetic fields. the explanation for their existence and variation remains a great challenge to planetary scientists and astrophysicists. this article attempts to review some recent developments and difficulties in the study of magnetohydrodynamics for the electrically conducting fluid interiors of planets and stars. it is the fluid motions, usually driven by thermal convection, that generate and sustain magnetic fields through magnetohydrodynamic processes in planets and stars. in planets, the magnetohydrodynamic processes are strongly affected by the combined and inseparable effects of rotation, magnetic fields and spherical geometry. the key dynamics involves the interaction between the coriolis and lorentz forces. in the sun, it is the solar tachocline, a thin shear flow layer located at the base of the convection envelope, that plays an essential role in the solar magnetohydrodynamic processes which produce the 11 - year sunspot cycle. some results of a new nonlinear three - dimensional solar dynamo model are also presented

    許多(如木衛三,水,地球,木和土)和恆(如太陽)具有內部場.對這些場的存在和變化的解釋對科學家和天體物理學家是一個巨大的挑戰.本文試圖總結和恆的導電流體內部流體力學研究的新近發展和困難.一般由熱對流驅動的流動通過流體力學過程產生並維持在和恆中的場.在流體力學過程強烈地受到轉動,場和球幾何位型的綜合影響.其動力學的關鍵方面涉及科里奧利力和洛倫茲力間的相互作用.在太陽中其流線,即處于對流的薄的剪切流在太陽的流體力學過程中扮演了一個基本的角色,並由之產生了11年的太陽黑子周期.本文也給出了一個新的非線性三維太陽發電機模型
  2. Thus, this research could not say much about the effects of interplanetary charged particles, which cannot penetrate earth ' s magnetosphere

    因此,對遊走於之間,但是無法穿透地球的帶電粒子所產生的效應,這項研究所透露的訊息不多。
  3. The field that space environment contain is high - layer atmosphere, ionosphere, magnetic layer, interplanetary space and even sun

    涵蓋的區域包括地球高大氣、電離際空間直至太陽。
  4. The background interplanetary magnetic field is spiral with a vanishing south - north component, the initial ionosphere is dominated by the region field - aligned current ( fac ) and the corresponding dawn - dusk electric field, and the interplanetary shock collides with the earth along the sun - earth line

    背景場為螺旋場,南北分量為零;初始電離由區場向電流和相應的晨昏電場所主導;際激波沿日地連線方向撞擊地球。
  5. Increased radiation from the sun and occurrence of geomagnetic storms i. e. severe distortion of geomagnetic field of the earth may cause disturbances such as increases in density in the earth s upper atmosphere. these result in a greater drag on the movement of satellites and spacecraft, causing a slow - down or even a change in orbit

    輻射的增加及地暴即地球場急速變形的出現,會導致地球上大氣的擾動,例如空氣密度的上升,從而使衛和太空船在航時受到的阻力大增,航速度因而減慢,甚至軌道亦會改變。
  6. Increased radiation from the sun and occurrence of geomagnetic storms ( i. e. severe distortion of geomagnetic field of the earth ) may cause disturbances such as increases in density in the earth s upper atmosphere. these result in a greater drag on the movement of satellites and spacecraft, causing a slow - down or even a change in orbit

    輻射的增加及地暴(即地球場急速變形)的出現,會導致地球上大氣的擾動,例如空氣密度的上升,從而使衛和太空船在航時受到的阻力大增,航速度因而減慢,甚至軌道亦會改變。
  7. Solar wind flows out from the corona the sun s outer atmosphere into interplanetary space at speed of between 300 and 900 km per second. it causes fluctuation to the earth s magnetic field, which we call magnetic storm. such event will cause deflection of compass needles

    而太陽風則以每秒300至900千米的速度由日冕太陽外大氣向外拋射,進入際空間,對地球場造成擾動而產生暴,導致指南針指針偏移,嚴重的話更會導致電力受阻和電話線路中斷。
分享友人