行車時間 的英文怎麼說

中文拼音 [hángshíjiān]
行車時間 英文
journey time
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 行車 : 行車train working; drive a vehicle行車安全 driving safety; 行車里程 mileage; distance travelled b...
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. Red minibuses operate without specified schedules. they are not required to operate on fixed routes or timetables and are free to set fares

    紅色小巴則無須按照規定的細則經營,也無固定路線、行車時間表或費。
  2. Minimum running time

    最短行車時間
  3. New subhead " journey time indication system

    新分目行車時間顯示系統
  4. Transport information system and journey time indication system

    運輸資訊系統及行車時間顯示系統
  5. Estimated cross - harbour journey time ; and

    預計過海行車時間
  6. Longer transportation time

    較長的行車時間
  7. Supplementary information on transport information system and journey time indication system

    補充資料-運輸資訊系統及行車時間顯示系統
  8. Based on the need of passenger flow and assured of the bus frequency and time, it goes in for its management

    按乘客流動的實際需要,保證一定的隔和行車時間,循環往復運
  9. Journeys run every 15 minutes from 7 : 00am to midnight and are just as thrilling in the darkness as they are in the light of day

    總站位於中環花園道,行車時間由每日早上7 : 00至午夜12 : 00 ,每隔約15分鐘一班。
  10. " members welcome the bridge project which will reduce the travelling time from hong kong to macao and zhuhai to within half an hour

    委員歡迎建造港珠澳大橋;工程將縮短香港到澳門以至珠海的行車時間至半小之內。
  11. Green minibuses provide services according to specified schedules which define the routes, fares, vehicle allocation and timetables. there were

    綠色專線小巴按照既定的服務詳情表提供服務,其路線、費、輛分配及行車時間均有規定。
  12. Recording traveling data in 1 second interval - recording data includes : maximum speed, average speed, traveling distance, harsh brake and harsh acceleration

    -可紀錄距離公里,平均速度,每段最高速度,行車時間,重殺或突然加速,每段開紀錄
  13. Recording data includes : maximum speed, average speed, traveling distance, harsh brake and harsh acceleration client can choose different color of led to suit their need

    -可紀錄距離公里,平均速度,每段最高速度,行車時間,重殺或突然加速,每段開紀錄
  14. Ng, now a principal investigator and was involved in the investigation then, explained : " some drivers liked to work on routes closer to their residences so that their families could bring them meals during breaks. some wished to drive on routes around upmarket residential areas or commercial districts because of the refined passenger pools. the most sought - after routes were the cross - harbour - tunnel routes

    曾經參與當年調查工作的首席調查主任吳炳國解釋:有些司機希望駕駛的路線鄰近自己的家,上下班方便,家人又可送飯送湯有些則喜歡走高級住宅或商業區,因為乘客較為斯文有禮不過,最受歡迎是隧道巴士線,因為全部都是新行車時間短,還有半小吃飯,較諸其他路線的司機只能在停站才吃一口飯舒服得多而且更可賺超補水。
  15. For further information about kcr bus schedules, fares and services, please

    欲知九廣鐵路巴士行車時間表、費及服務的其他詳情,請按
  16. As for the speed of the railway, the design speed of maglev trains is higher than that of wheel - on - track trains. nevertheless, a reasonable distance between stations will be required in order to optimize the efficiency of the maglev system in reducing the journey time

    就鐵路的速度而言,磁懸浮列的設計速度比輪軌列為高,但需要站與站之有相當的距離,才能充份發揮磁懸浮技術的高速優勢,縮短行車時間
  17. The completion of the elevated east kowloon corridor in 1981 and the kai tak tunnel in 1982 provided better access to kwun tong, and the completion in stages of the west kowloon corridor between 1987 and end 1996 shortened journey times between yau ma tei and lai chi kok

    一九八一年建成的東九走廊及一九八二年建成的啟德隧道提供更便捷的道路往觀塘。而在一九八七年至一九九六年底分階段完成的西九走廊,也縮短了油麻地和荔枝角之行車時間
  18. Mtrcl has advised us that such retrofitting works cannot be advanced as they involve major alterations to the stations, and the tunnel ventilation, air - conditioning and smoke extraction systems. added to the complexity of the works is the need to carry out the works during the non - operating hours between 2 am and 5 am

    地鐵公司表示由於工程涉及站及隧道通風系統、冷氣系統及抽風系統的重大修改,因此未能提早完成。此外,所有工程只能在非行車時間內即凌晨二至五
  19. Meanwhile, passengers of gmb and franchised bus services are advised to note the new routeing of these services which may result in longer journey time depending on traffic situation

    及巴士的乘客請留意新路線或會因應交通情況而延長行車時間
  20. These inter - district bus - only lanes are expected to shorten bus journey times, make services more reliable and attract more commuters to use buses instead of private cars, in turn alleviating traffic congestion

    這些跨區巴士專用線預料會縮短巴士的行車時間,令服務更可靠,同吸引更多上班上學人士放棄私家改乘巴士,從而減輕交通擠塞的情況。
分享友人