被任命人 的英文怎麼說

中文拼音 [bèirènmìngrén]
被任命人 英文
appointee
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  1. His appointment as commander-in-chief in india had been generally acclaimed.

    為印度總司令,們交口稱譽。
  2. The dominant candidate is nominally nominated for president

    占優勢的候選名義上為總統
  3. John kelso a magazine reporter finds himself in savannah amid the beautiful architecture and odd doings to write a feature on one of william ? s famous christmas parties

    改編自暢銷小說,描寫一名紐約的雜志社記者約翰,前往喬治亞州賽維納鎮采訪富豪吉姆所舉辦的聖誕派對,不料派對結束后,卻傳出吉姆殺的消息。
  4. He signified assent ; only think of the poor old man s being so pleased to think that you, who were a perfect stranger to him, had been made an officer of the legion of honor

    他點頭表示了同意。你想想看,那可憐的老並不認識你,可是卻高興聽到你為榮譽團軍官的消息!
  5. Church of england ) a clergyman appointed to act as priest of a parish

    (英國國教)在一個教區為牧師的
  6. Where help is needed, popular local singer stefanie sun will head straight there to lend a hand, and her voice

    上周她剛剛為慈善活動的形象大使,是道主義救助機構的第一個大使。
  7. A person trained in jewish law, ritual, and tradition and ordained for leadership of a jewish congregation, especially one serving as chief religious official of a synagogue

    猶太的法學博士在猶太法律、儀式及傳統方面受過訓練的,並主持猶太教集會,尤指在猶太教堂中作為主要神職的
  8. Sir danvers osborn, a briton who was made governor of new york in 1753, was so upset when the new york assembly refused to support him in the style he felt his rank deserved that he asked : “ then what am i come here for ? ”

    丹弗斯.奧斯本爵士,這位於1753年為紐約總督的英國,在看到紐約議會拒絕以他認為合乎自己爵位的方式支持他時,慌張的問道: 「那我到這兒還有何意義? 」
  9. Individuals are frequently appointed "acting" managers.

    經常為「代理」主管。
  10. The second objective was to ensure his own appointment as president and chief executive.

    第二件事是要保證他本為總裁兼總經理。
  11. Looking through the army announcements, pierre found in one of them, among lists of wounded, killed and promoted, the name of nikolay rostov, rewarded with the order of st. george, of the fourth degree, for distinguished bravery in the ostrovna affair, and in the same announcement the appointment of prince andrey bolkonsky to the command of a regiment of light cavalry

    皮埃爾找到載有傷亡和受獎員的名單,其中有尼古拉羅斯托夫因在奧斯特羅夫納戰役中表現英勇而授予四級聖喬治勛章,同一令中,還有安德烈博爾孔斯基公爵為獵騎兵團團長。
  12. Any member so appointed shall retain his office only until the executive committee retires from office

    員將職到本屆理事會期滿為止。
  13. The appointee may be named in the appendix, or notified by the contractor to the subcontractor from time to time

    員應如附錄所述,或隨時由業主通知總包商。
  14. 3 the main burden of assuring that the resources of the federal government are well managed falls on relatively few of the five million men and women whom it employs

    確定聯邦政府財力能否很好的管理這一重僅僅落在的五百萬男男女女中相關的幾個中。
  15. President and former cfo sue decker added that the company needs to " accelerate the transformation of yahoo. " she was named president in the management change last month that swept co - founder yang to the ceo spot and former ceo terry semel off to the sidelines as a nonexecutive chairman of the board

    總監及原首席財務官蘇達克補充到"公司需要加快雅虎的改革進度" .她上月為管理改革部門的部長,將共同創始現場首席執行官,並將前首席執行官傑瑞塞米爾擠到了董事會的非執行主席的位置」 。
  16. 4 the royal government squandered money on misguided aviation and shipping ventures, and the bulk of the $ 56m it secured from selling passports was frittered away in poor investments by a visiting american rogue rather quaintly appointed by the king as his “ court jester ”

    效忠於王權的政府把大把的錢花在方向錯誤的航空、航運投資上,而一個來訪問美國流氓則把5千6百萬美元花在了一些收益極低的項目上,而這些錢是政府出賣護照的所得,更令奇怪的是,這個流氓還為國王的「宮廷小丑」 。
  17. Corradini has been appointed as didier deschamps ' replacement after the frenchman ' s resignation last week

    在德尚于上周辭職后,科拉迪尼為法國的代替者。
  18. Mack, known among his wall street peers as mack the knife, has already eliminated the jobs of 1, 000 underperforming retail brokers since being named chief executive

    在剛剛為公司ceo的時候,他就曾經大刀闊斧地裁減了旗下1000名業績不佳的股票經紀
  19. I ' ve been assigned to escort mrs. plummer there to retrieve the contents

    護送plummer夫去取回裏面的東西
  20. The turnaround plan comes under the fresh leadership of howard stringer, a british - american dual citizen who was named chief executive of the japanese electronics and entertainment company in march as the first foreigner to head sony

    這項改造計劃是奉新總裁史特林格之所進行,史特林格同時擁有英、美國籍,於三月時為日本這家電子娛樂大廠的執行長,是第一位執掌新力公司的外籍士。
分享友人