要約人 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoyāorén]
要約人 英文
offeror
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 要約 : offers
  1. In an acquisition, the offeror and majority stockholders are the deciders. the majority shareholders have chance to damage the benefits of minority stock holders by their advantage of capitals and information for their own profits. following the gradually separating between ownership and rights of management, directorate is becoming more and more the center of decision in a corporation and has possibility to damage the minority stock holders " benefits in some situation. the offerer is even advantaged in an acquisition from end to end

    在公司收購中,收購要約人和目標公司大股東是行為的左右者,大股東利用其資金和信息優勢,為了自身的利益有可能作出損害小股東權益的行為;隨著兩權的日益分離,公司董事越來越成為公司經營的中心,董事會權利越來越大,在關涉自身利益的時候,也有損害小股東利益的可能。
  2. An acceptance di atched by the offeree after expiration of the period for acceptance co titutes a new offer, unle the offeror timely advises the offeree that the acceptance is valid

    第二十九條受要約人在承諾期限內發出承諾,按照通常情形能夠及時到達要約人,但因其他原因承諾到達要約人時超過承諾期限的,除要約人及時通知受要約人因承諾超過期限不接受該承諾的以外,該承諾有效。
  3. If the offeree dispatched its acceptance within the period for acceptance, and the acceptance, which would otherwise have reached the offeror in due time under normal circumstances, reaches the offeror after expiration of the period for acceptance due to any other reason, the acceptance is valid, unless the offeror timely advises the offeree that the acceptance has been rejected on grounds of the delay

    第二十九條受要約人在承諾期限內發出承諾,按照通常情形能夠及時到達要約人,但因其他原因承諾到達要約人時超過承諾期限的,除要約人及時通知受要約人因承諾超過期限不接受該承諾的以外,該承諾有效。
  4. An offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted

    被受要約人接受以前,要約人可以隨時撤回
  5. An offer may be withdrawn. the notice of withdrawal shall reach the offeree before or at the same time as the offer

    第十八條可以撤銷。撤銷的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人
  6. An offer may be revoked. the notice of revocation shall reach the offeree before it has dispatched a notice of acceptance

    第十八條可以撤銷。撤銷的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人
  7. Article 18an offer may be revoked. the revocation notice shall reach the offeree before it has dispatched a notice of acceptance

    第十八條可以撤銷。撤銷的通知應當在受要約人發出承諾通知之前到達受要約人
  8. An offer becomes effective when it reaches the offeree

    到達受要約人時生效。
  9. The responsibility of the insured : insurance fee is not a requiring element for the tenability of a contract but only a responsibility. according to the law of contract each of the two parts of a contract should carry out the items properly with his / her credibility. the power of a contract will not be affected even the fee is failed to be paid, and the insurance company should be responsible for what is stated in

    最後結合保險合同的成立與生效的問題對現行保險法提出了修改建議,包括明確規定保險合同為式合同還是非式合同、保險應具有承諾義務、規定保險合同的生效問題、用要約人和承諾的說法替代投保和保險的說法以及明確建立保險合同締過失責任制度。
  10. A contract is established when the acceptance becomes effective

    合同於受要約人的承諾生效時成立。
  11. An acceptance once given ca ot be revoked unle the offeror co ents

    除非要約人同意,承諾一經做出即不得撤回。
  12. An acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents

    除非要約人同意,承諾一經做出即不得撤回。
  13. An acceptance is a statement made by the offeree indicating assent to an offer

    承擔是受要約人同意的意思表示。
  14. An acceptance is the offeree ' s manifestation of intention to assent to an offer

    第二十一條承諾是受要約人同意的意思表示。
  15. Article 21an acceptance is the expression of an intention to by the offeree to assent to the offer

    第二十一條承諾是受要約人同意的意思表示。
  16. A purported acceptance dispatched by the offeree which materially alters the terms of the offer constitutes a new offer

    要約人的內容作出實質性變更的,為新
  17. Where an offer is made by means of instantaneous communication, such as telephone or facsimile, etc. the time limit for acceptance shall accrue from the moment that the offer reaches the offeree

    以電話、傳真等快速通訊方式作出的,承諾期限自到達受要約人時開始計算。
  18. Article 28where an offeree makes an acceptance beyond the time limit for acceptance, the acceptance shall be a new offer except that the offeror promptly informs the offeree of the effectiveness of the said acceptance

    第二十八條受要約人超過承諾期限發出承諾的,除要約人及時通知受要約人該承諾有效的以外,為新
  19. A notice of acceptance becomes effective once it reaches the offeror

    第二十六條承諾通知到達要約人時生效。
  20. This paper tries to reveal rules, where an offer terminates, governing the effectiveness of an offer, adjustment of offer act and interests distribution between the offerer and the offeree. this paper also focuses on analysis of the dividing of rights and obligations between the offerer and the offeree according to the ways in which an offer terminates. legislative proposals are given respectively

    針對不同終止情形下可能發生的問題,本文試圖通過對英美法系和大陸法系理論和立法的異同比較,發現不同終止情形下兩大法系對存續效力的不同認定規則,對行為的不同調整方式和對要約人和受要約人之間權利義務的分配規則。
分享友人