視同現金支票 的英文怎麼說

中文拼音 [shìtóngxiànjīnzhīpiào]
視同現金支票 英文
check as cash
  • : Ⅰ動詞1. (看) look at 2. (看待) regard; look upon 3. (考察) inspect; watch Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • 現金 : 1 (現款) ready money; cash; ready 2 (銀行庫存的貨幣) cash reserve in a bank; 現金儲備 cash re...
  • 支票 : check; cheque
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價為自己所有,並應連申請人所有其他財產:包括存在貴行及分機構、或貴行所管轄范圍內之保險、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共擔保,以備清償各種債務之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯及匯有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價為自己所有,並應連本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分機構、或貴行所管轄范圍內之保證、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯之共擔保,以備清償款之用。
  3. The second signature must be performed in the presence of the person cashing it. receipts showing travelers check serial numbers should be kept in a safe place separate from the checks in case the checks are lost or stolen

    切不可將上下款時簽妥,因旅行上下款一經簽名即,如一旦遺失就無法掛失,為了預防旅行的遺失或被扒竊,事先最好能把號碼存根另外存放。
  4. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決議,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足股本的股或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決議的一切工作,如果股或債券可零星分配,董事會可全權作出發行零星股權證或用付或其他他們認為恰當的決定,時可授權任何人代表有權得到分配的全體股東與公司簽訂協議,一旦資本轉換,由公司向股東分別分配繳足股本的股或債券,或情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們持股份中為繳足的全部或部分股款,由此授權達成的協議應為有效,對所有此種股東均有拘束力。
分享友人