訂正版 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngzhēngbǎn]
訂正版 英文
corrected edition
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 名詞1 (印刷用底版) printing plate; printing block 2 (書籍排印一次為一版) edition 3 (報紙的一...
  • 正版 : cd-key
  1. The limited amount of evidence presented in the redacted report has not been properly presented to, or understood by either members of congress or the public

    國會成員和公眾沒有確地接受和理解修報告中提出的部分證據。
  2. Carruthers, bruce g., and terence c. halliday. rescuing business : the making of corporate bankruptcy law in england and the united states. oxford : oxford univ. press, 1998, pp. 15 - 62

    《挽救企業:英國與美國在制公司破產法》 ,牛津:牛津大學出, 1998年,頁15 - 62
  3. 2 w. friedman, law in a changing society ( 2nd ed., columbia university press, 1972 ) p. 11

    4見卡爾?倫納《私法制度的社會功能(改) 》 (加藤男日譯本,法律文化社, 1977年) 156 157頁。
  4. The alphabet has undergone a number of revisions during its history, including some major ones codified by the ipa kiel convention 1989 ; the most recent revision was in 1993, updated again in 1996

    最早的國際音標是根據斯威特製的羅馬字母,但之後它又經過數次修,其最後一次的本是在1993年,並於1996年又更新一次。
  5. The standard american edition of the revised version appeared in 1901

    1901年標準美國本的《修本聖經》式發行。
  6. As iso9000 system evolved in different historical period, the first edition ( 1987 ), the second edition ( 1994 ) and the latest one, the third edition ( 2000 ) of that were constantly updated and upgraded. the latest edition of 1s09000 system not only fully embodied the eight principles of quality management, which were generally recognized and accepted by quality control circles in the world, with the china ' s successfully admission to wto membership, as an evaluating rule to measure the level of an enterprise quality management, iso9000 system under constant evolution for excellence will surely give an impulse to enterprise to perfect their quality strategy so as to satisfy the need of market under the new situation. only by equipping proper concept of quality value and quality culture, develop quality strateg ) suitable to new market rule and international economy situation, our enterprise can elevate the comprehensive competitive strength by continuously quality improvement, that will pave a way for enterprises in 21s1 century to survive permanently

    隨著iso9000系列標準在不同歷史時期的演變,第一( 1987年) 、第二( 1994年)及最新的第三( 2000)的iso9000系列標準得到不斷修和調整,最新的iso9000標準充分體現了當今世界上質量界最普遍接受和認同的質量管理八項原則,隨著2001年12月我國加入wto的契機, iso9000系列標準作為企業質量管理水平的評價準則,它的不斷進化必然促使企業不斷調整質量戰略來滿足新形勢下的市場要求,只有建立確的質量價值觀並注重培育企業的質量文化,制適應于新的市場運作規則利國際市場環境的質量戰略,才能使我國企業通過不斷提高質量管理的水平,來提升企業的綜合競爭實力,這已成為二十一世紀企業的長久生存之道。
  7. December according to the plan of the ministry of education on recruiting international students under chinese government scholarship programme for academic year 2001 - 2002, csc undertook to formulate country specific enrolment plans and prepare the guide for studying in china 2001 edition, the contact list of chinese institutions of higher education for international students and other publicity materials. these were distributed to more than 160 diplomatic missions in china as well as the relevant universities and institutions. they were also officially published at csc website

    12月根據教育部2001 2002學年度接受外國留學生計劃,國家留學基金管理委員會制國別和專項招生計劃,編制來華留學指南2001中國接受外國留學生高等院校通訊錄等招生宣傳資料,發往160多個國家的駐華駐外使館及有關高校機構,同時在國家留學基金管理委員會網站式發布。
  8. Abstract according to the " stratigraphic guide of china and its explanation " and based on the general rules for naming stratigraphic units and the principles of priority, a fairly detailed discussion is made on the correct use of the formation - rank names of the lithostratigraphic units of the mesozoic paralic facies of the longzhaogou group in the east of heilongjiang province

    摘要以《中國地層指南及中國地層指南說明書》 (修)為依據,以地層單位命名的一般規定為準繩,以地層單位命名的優先權為法則,對黑龍江省東部地區中生代晚期海陸交互相地層龍爪溝群組級巖石地層單位名稱的確使用問題,進行了較為詳細的討論。
  9. Currently, the psib accepts purchase orders for originals of standards from various standardisation bodies, in particular,

    目前,本組接受購多個標準化組織所出的標準本,包括:
  10. The article provides additional explanations and correction to the notes in selected reading in the textbook " ancient chinese language " published by beijing press, in april, 1990, by guo xiliang of beijing university

    摘要本文就北京大學郭錫良先生等編寫的《古代漢語》教材(北京出社1990年4月)文選部分的某些註解,或作補充解釋,或作
  11. Subsequent to the forum, the association has consolidated the views and prepared " the other hong kong report. " moreover, our chairlady, ms lam yu - kiu, and our executive committee member, mr lee kar - mut, will represent the association to participate in the ngo forum of the second world assembly on ageing in spain to present this report. the final reprot will be compiled after the world assembly

    本會隨后整理大會意見編印成香港民間報告,委派主席藍宇喬女士及執行委員李迦密先生代表出席第二屆聯合國國際老年大會非政府機構會議,爭取于大會上發表上述報告。在國際老年大會完結后,本會將依據聯合國會議結論及建議,再修報告,式出香港民間報告,並倡導長者團體及政府就未來的安老工作方向研究及討論。
  12. More recently, a revision of the u. s. copyright act in 1976 extended copyright protection to unpublished works and codified what constitutes " fair use. " and in 1998, the united states much - maligned and sometimes ambiguous digital millennium copyright act granted protection to boat hull designs and allowed computer users to make temporary copies of computer programs for the purpose of maintenance among other changes

    )更近一點, 1976年美國對copyright act的修,將權擴展到保護未出的作品,並編寫了「當使用」的條款。 1998年,美國的(受盡誹謗和誤解) digital millennium copyright act給予船體設計以保護,並允許計算機用戶為維護目的而對計算機程序進行臨時復制(還可做其他修改) 。
  13. There are some visible improvements of the items of the perfect homonyms with multi - character in the contemporary chinese dictionary ( 5 edition ) which include : among multi - character words which share the same pronunciation and the same form in the 5 edition, only perfect homonyms have differentiation ; the differentiation and combination of the items of multi - character words more correspond with that of mono - character words ; the differentiation and combination of the compound words which consist of the same morphemes and have corresponding meanings are more consistent ; some of the improper differentiation and combination are corrected

    摘要《現代漢語詞典》 (第5)多字條目的分合改進顯著:在體例上將多字同音形條目的分立專屬同音形詞,多字條目的分合與單字條目更加對應,含有相同語素且意義對應的復合詞在條目分合上更加一致,某些不當分合得到
  14. A word processor is appropriate for creating and revising simple, official, or legal documents, but when you plan wide distribution of attention - getting print or online publications, it ' s time to turn to publisher

    文字處理程序適用於創建並修簡單的式公務文檔,但如果您需要的是廣為人知且能夠引人注目的印刷品或聯機出物,則應使用publisher 。
  15. In the coming years, we must strengthen the research of zhu de in the following five aspects : editing and publishing zhu de ' s works, publishing the index of research books throughout the country about zhu de, evaluation zhu de objectively and scientifically, publishing zhu de ' s documents more for the journals like " the party ' s documents " and revising " the chronological life of zhu de "

    除上述幾個主要方面外,今後還應從五個方面加大對朱德的研究力度:重新整理、編輯出朱德著作,出各地研究朱德的論著索引,確定位和科學評價朱德, 《黨的文獻》等期刊多發表朱德文稿,以及充實、修《朱德年譜》 。
  16. Based on the discussion upon the record of the publication of the preface of the ancient book monthly statistics of common customs observation, collation is made of the mistakes in frequent quotations from it

    摘要在討論了記載《察世俗每月統記傳》序言出概況的基礎上,以影印資料為依據,了《中國報學史》 ( 1955年)及其他常見引述文獻記載的錯誤。
分享友人